古風(fēng)其八李白拼音版解釋
“古風(fēng)其八李白拼音版解釋”由文言文之家整理發(fā)布,歡迎閱讀。
古風(fēng)其八李白拼音版
《 古gǔ風(fēng)fēng其qí八bā 》
唐táng · 李lǐ白bái
咸xián陽yáng二èr三sān月yuè 。
宮gōng柳liǔ黃huáng金jīn枝zhī 。
綠lǜ幘zé誰shéi家jiā子zi 。
賣mài珠zhū輕qīng薄bó兒ér 。
日rì暮mù醉zuì酒jiǔ歸guī 。
白bái馬mǎ驕jiāo且qiě馳chí 。
意yì氣qì人rén所suǒ仰yǎng 。
冶yě游yóu方fāng及jí時(shí)shí 。
子zǐ云yún不bù曉xiǎo事shì 。
晚wǎn獻(xiàn)xiàn長cháng楊yáng辭cí 。
賦fù達(dá)dá身shēn已yǐ老lǎo 。
草cǎo玄xuán鬢bìn若ruò絲sī 。
投tóu閣gé良liáng可kě嘆tàn 。
但dàn為wèi此cǐ輩bèi嗤chī 。
古風(fēng)其八解釋
二三月的咸陽城,宮柳發(fā)出像黃金一樣的嫩枝。
有一個(gè)戴著綠頭巾的家伙,原本是賣珠子的輕薄少年。
日暮之時(shí),他醉酒而歸,騎在白馬上,一副盛氣凌人的樣子。
他冶游所到之處,人們都仰而避之,害怕他的氣焰。
揚(yáng)子云老不曉事,到了晚年還獻(xiàn)什么《長楊賦》。
到了皇帝手中時(shí),揚(yáng)雄已老,滿頭白發(fā)還在寫《太玄經(jīng)》。
他的投閣之舉實(shí)在令人嘆息,只落得個(gè)為此輩小兒嘲笑的下場(chǎng)。
古風(fēng)其八注釋
“綠幘”二句:《漢書·東方朔傳》:(漢武)帝姑館陶公主,號(hào)竇太主,堂邑侯陳午尚之。午死,主寡居,近幸董偃。始偃與母以賣珠為事,偃年十三,隨母出入主家。左右言其姣好,主召見曰:“吾為母養(yǎng)之。”因留第中,教書計(jì)、相馬、御射,頗讀傳記。至年十八而冠,出則執(zhí)轡,入則侍內(nèi),為人溫柔愛人。以主故,諸公接之,名稱城中,號(hào)曰董君。主因推(舉薦)令散財(cái)交士,令府中曰:“董君所發(fā),一日金滿百斤,錢滿百萬,帛滿千匹,乃白之。”安陵爰叔與偃善,謂偃曰:“足下私侍漢主,挾不測(cè)之罪,將欲安處乎?何不白主,獻(xiàn)長門園,此上所欲也。如是則上知計(jì)出于足下,則安枕而臥者,無慘怛之憂。”偃入言之主,主立奏書獻(xiàn)之。上大悅,更名竇太主園為長門宮。上以錢千萬從主飲。后數(shù)日,上臨山林,主自執(zhí)宰(親自操作)蔽膝,道入,未坐定,上曰:“愿謁主人翁。”主乃下殿,去簪珥,徒跣頓首謝。有詔謝,主簪履起,自東廂自引董君。董君綠幘傅鞲(著皮質(zhì)袖套)隨主前,伏殿下。主乃贊(贊禮):“館陶公主庖人臣偃昧死再拜謁。”因叩頭謝,上為之起。有詔賜衣冠上。當(dāng)是時(shí),董君見尊不名,稱為主人翁,飲大歡樂。主乃請(qǐng)賜將軍列侯從官金錢雜繒各有數(shù)。于是懂君貴寵,天下莫不聞。
“子云”六句:據(jù)《漢書·揚(yáng)雄傳》:揚(yáng)雄字子云,蜀郡成都人。孝成帝時(shí),待詔承明之庭,從至射熊館還,上《長楊賦》以風(fēng)。哀帝是,丁傅、董賢用事,諸附離(依附)之者,或起家至二千石。時(shí)雄訪草《太玄》,有以自守,泊如也。又,雄校書天祿閣上,治獄使者來收雄,雄從閣上自投下,幾死。
古風(fēng)其八賞析
詩可以分為兩段。“冶游方及時(shí)”之前八句為第一段,“子云不曉事”之后六句為第二段。兩段詩將社會(huì)上身份不同,生活態(tài)度不同,境遇也不同的兩種人并放在一起,通過他們的反襯映顯,表現(xiàn)出詩人對(duì)人生和文人命運(yùn)的思考。
第一段前兩句描寫春景,點(diǎn)明時(shí)節(jié)和地點(diǎn),景色艷麗。三四句用漢朝董偃的故事。“幘”是包發(fā)的頭巾,當(dāng)時(shí)按人們身份貴賤的不同,頭巾的顏色是有區(qū)別的,“綠幘”是平民百姓的用物。《漢書·東方朔傳》載:董偃少年時(shí)隨母賣珠,以維持生計(jì)。他因此出入武帝姑母館陶公主家,后得館陶公主寵幸,與她同居,成為她的情夫。一天,武帝至館陶公主家飲宴,董偃頭戴綠幘謁見,受到武帝的封賞,后來又被武帝寵用。據(jù)此,這首詩的第一段乃是針對(duì)得勢(shì)的外戚,譏刺他們驕縱放蕩,洋洋自得。詩歌描寫:深春的長安,宮院旁邊的柳條吐出金黃色的芽顆,秀嫩鮮麗。在這春光媚麗的季節(jié),外戚的“輕薄兒”們更加放肆恣樂,招搖過市。你看:他們不知又在哪里飲酒作樂了一天,直到日暮才醉醺醺地回去。連他們坐下的白馬也神氣活現(xiàn),趾高氣揚(yáng)地奔馳在長安道上,更何況它們的主人,其驕橫的“意氣”實(shí)在使人仰慕企羨。他們享有特權(quán),自然要及時(shí)尋歡浪玩,否則豈非太傻。“人所仰”三字的作用在于顯出“輕薄兒”“意氣”驕橫之意,“冶游方及時(shí)”既是詩人描述“輕薄兒”及時(shí)作樂的行為,也是替他們說出處世的態(tài)度。李白“凡所著述,言多諷興”。(李陽冰《草堂集序》)這一段詩自然會(huì)使讀者產(chǎn)生詩人不僅是刺古也是諷今的聯(lián)想,它將讀者的注意力引向唐天寶年間楊國忠外戚集團(tuán),感受出詩人的厭惡之情。
第二段寫揚(yáng)雄的遭遇。揚(yáng)雄字子云,西漢著名的辭賦家、哲學(xué)家。《長楊賦》是他的辭賦代表作之一,《太玄經(jīng)》是他的哲學(xué)著作。“不曉事”指揚(yáng)雄書生習(xí)氣太濃,不熟諳世故吏道。《長楊辭》即《長楊賦》,是揚(yáng)雄四十多歲時(shí)的作品。加“晚獻(xiàn)”二字,是為了強(qiáng)調(diào)他在仕途上可供利用的機(jī)會(huì)到來得太晚。后面緊接以“賦達(dá)身已老”,意謂揚(yáng)雄獻(xiàn)上《長楊賦》等辭章,然而等他以辭賦揚(yáng)名,年歲已老。其實(shí)揚(yáng)雄賦名稱著,不算甚晚,李白以“老”視之,語氣帶有夸張。《玄》即《太玄經(jīng)》。漢哀帝時(shí),董賢等佞臣得勢(shì),對(duì)趨附者授以高官厚祿,揚(yáng)雄在家著《太玄經(jīng)》,泊如自守。“鬢如絲”形容頭發(fā)斑自。詩人說揚(yáng)雄苦心精思作賦著書,至老仍不能得志,這已經(jīng)是相當(dāng)可哀了。可是更可悲的是,他在晚年又受了一場(chǎng)很大驚嚇。《漢書·揚(yáng)雄傳》載:揚(yáng)雄的學(xué)生劉棻被王莽治罪,將株連揚(yáng)雄。當(dāng)獄差前來收捕時(shí),揚(yáng)雄從他校書的天祿閣跳下自殺,幾乎摔死,后被赦。揚(yáng)雄求聞達(dá)既已不易,暮年又遭到這一場(chǎng)禍難,這實(shí)在令人感慨萬端。然而得勢(shì)的外戚及其“輕薄兒”們,不需要刻苦努力,只憑藉他們特殊的關(guān)系和背景,就可以高高在上,作威作福。他們對(duì)揚(yáng)雄又是寫什么《長楊賦》、《太玄經(jīng)》,又是畏禍“投閣”,心里覺得這個(gè)書生愚蠢之極,因此揚(yáng)雄只可供他們嗤笑而已。
前后兩段詩,一邊寫外戚權(quán)貴、“輕薄兒”們耀武揚(yáng)威,花天酒地,一邊寫文人困頓坎坷,禍隨身危,通過他們?cè)庥龅膹?qiáng)烈反差,表達(dá)了詩人刺世諷時(shí)的意圖。
以上是【古風(fēng)其八李白拼音版解釋】的內(nèi)容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。