《書(shū)文山卷后·謝翱》原文與賞析
謝翱
魂飛萬(wàn)里程, 天地隔幽明。
死不從公死, 生如無(wú)此生。
丹心渾未化, 碧血已先成。
無(wú)處堪揮淚, 吾今變姓名。
這是作者題寫(xiě)在文天祥詩(shī)卷后面的一首詩(shī)。作者以悲壯的筆調(diào),抒發(fā)對(duì)文天祥崇敬與悼念之情,表露自己的民族氣節(jié)與愛(ài)國(guó)激情。
首聯(lián)寫(xiě)文天祥遇害后對(duì)他的哀悼。當(dāng)文天祥將被屠戮的消息傳來(lái)時(shí),詩(shī)人萬(wàn)箭穿心,魂恨不得立即從南方飛向萬(wàn)里外的大都,去與英雄話別。可是一切都晚了,英雄已獻(xiàn)身,天地之間,幽明阻隔,詩(shī)人悵惘無(wú)極。頷聯(lián)寫(xiě)英雄之死給自己帶來(lái)的心靈創(chuàng)傷。“死不從公死,生如無(wú)此生。”文天祥是詩(shī)人的上級(jí)和戰(zhàn)友,他們?cè)?jīng)為保衛(wèi)祖國(guó)的崇高理想而并肩戰(zhàn)斗。現(xiàn)在文天祥死了,作者哭訴:我沒(méi)有跟隨您一起去死,十分愧怍,非常難過(guò)!因此,我雖還活著卻毫無(wú)情趣,象死了一樣。作者強(qiáng)調(diào)了生與死的價(jià)值,發(fā)揮了司馬遷“人固有一死,死,有重于泰山,或輕于鴻毛”的理想(見(jiàn)《報(bào)任安書(shū)》),從而歌贊文天祥為國(guó)赴義的永恒價(jià)值。頸聯(lián)“丹心渾未化,碧血已先成”,贊頌文天祥對(duì)民族的忠貞。文天祥被關(guān)押在大都牢獄中整整三年,元朝多次勸降,都嚴(yán)辭拒絕;遇難日晨“欣然曰:‘吾事了矣。’及行,顏色不少變。至刑所,問(wèn)左右孰南向,于是南向再拜曰:‘臣報(bào)國(guó)至此矣。’遂受刑。”(《文天祥全集·附紀(jì)年錄》)他對(duì)祖國(guó)的一片忠心至死不變。第二行說(shuō)英雄雖然犧牲,但精靈很快化為碧玉,純潔無(wú)瑕,堅(jiān)貞無(wú)比,它將流芳百世,永垂千古。尾聯(lián)“無(wú)處堪揮淚,吾今變姓名。”表示自己一定繼承并發(fā)揚(yáng)文天祥的愛(ài)國(guó)節(jié)概。作者沉痛地說(shuō),全部國(guó)土都被蒙古貴族霸占,沒(méi)有一塊地方可以自由揮淚緬懷英雄了。據(jù)《西臺(tái)慟哭記》,當(dāng)謝翱等人登臺(tái)祭奠時(shí),曾有元兵巡船從臺(tái)下逡巡。作者悲憤地說(shuō):從現(xiàn)在起,我只好改名換姓,隱居深山,不踏大元穢土了。
明代焦竑在《澹園集·雅娛閣集序》中說(shuō):“詩(shī)非他,人之性靈所寄也。茍其感不至,則情不深,情不深則無(wú)以驚心而動(dòng)魄,垂世而行遠(yuǎn)。”以此權(quán)衡本詩(shī),作者當(dāng)之無(wú)愧。謝翱與文天祥曾是生死與共的戰(zhàn)友,但此詩(shī)不僅僅是抒發(fā)他倆個(gè)人的情誼,而且抒發(fā)對(duì)偉大民族英雄的景仰之情,這就是列寧講的“大的感情”,跟國(guó)家、人民前途休戚相關(guān)的感情。感慨深,情意濃,眼光遠(yuǎn),典式后世。此外,本詩(shī)章法靈活,構(gòu)思精巧,符合“詩(shī)必須有跳動(dòng)”的藝術(shù)要求。 (顧 啟)