病忘
作者: 淮南 【本書(shū)體例】
陸灼
陸灼,明末長(zhǎng)州(今江蘇蘇州)人,生平不可考。有《艾子后語(yǔ)》一卷十五則。
齊有病忘者:行則忘止,臥則忘起。其妻患之,謂曰:“聞艾子滑稽多智,能愈膏肓(huáng荒)之疾,盍往師之?”其人曰:“善。”于是乘馬挾弓矢而行。未一舍,內(nèi)逼,下馬而便焉。矢植于土,馬系于樹(shù)。便訖,左顧而睹其矢,曰:“危乎!流矢奚自?幾乎中予!”右顧而睹其馬,喜曰:“雖受虛驚,乃得一馬!”引轡將旋,忽自踐其所遺糞,頓足曰:“踐卻犬糞,污吾履矣。惜哉!”鞭馬反向歸路而行。須臾抵家;徘徊門外曰:“此何人居?豈艾夫子所寓邪?”其妻適見(jiàn)之,知其又忘也,罵之。其人悵然曰:“娘子,素非相識(shí),何故出語(yǔ)傷人?”
(選自《艾子后語(yǔ)》)
齊國(guó)有個(gè)患了健忘病的人:走路忘了停止,睡覺(jué)忘了起來(lái)。他的妻子很發(fā)愁,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)艾子滑稽多智,能治好很重的病,你何不去拜他為師呢?”健忘病人說(shuō):“太好了。”于是乘快馬腰佩弓箭急忙前往。走了不到三十里路,腹內(nèi)脹痛,就下馬解大便。他將箭插在土堆上,將馬拴在樹(shù)上。解罷大便,向左邊看了看箭,說(shuō):“真危險(xiǎn),打哪兒來(lái)的飛箭?幾乎射中了我!”向右邊看了看馬,高興地說(shuō):“雖然受到驚嚇,卻得到一匹馬!”他拉著韁繩剛要轉(zhuǎn)身,忽然踩到了自己拉的大便,惱恨地說(shuō):“踩到了狗糞,沾污了我的鞋。真可惜啊!”策馬往回走。一會(huì)兒到了家,在門外徘徊,說(shuō):“這是誰(shuí)的家?難道是艾子的住所嗎?”他的妻子正好見(jiàn)了他,知道是又忘了,氣得直罵。他莫名其妙地說(shuō):“娘子,咱們素不相識(shí),你怎么出口罵人呢?”
《病忘》是根據(jù)唐代劉丘子《啟顏錄·昏忘》中的一篇加工而成。加工后的作品,比原作內(nèi)容豐富,人物形象鮮明,可讀性強(qiáng)。為便于說(shuō)明問(wèn)題,現(xiàn)將原作抄錄于后:
戶縣有一人多忘,將斧向田斫柴,并婦亦相隨。至田中,遂急便轉(zhuǎn),因放斧地上,旁便轉(zhuǎn)訖,忽起見(jiàn)斧,大歡喜云:“得一斧!”乃作舞跳躍,遂即自踏著大便處,乃云:“只應(yīng)是有人因便遺卻此斧。”其妻見(jiàn)其昏忘,乃語(yǔ)之云:“向者,君自將斧斫柴,為欲大便,放斧地上,何因遂即忘卻?”此人又熟看其妻面,乃云:“娘子何姓?不知何處記識(shí)此娘子。”
讀罷《病忘》,又讀過(guò)原作,方知陸灼筆下的人物,昏中見(jiàn)理。他那轉(zhuǎn)眼即忘的神志,似是瘋顛的言語(yǔ),都符合健忘者錯(cuò)亂的思維。因此,比起劉丘子筆下的人物更富典型性。
中國(guó)古代文學(xué),一向主張“文以載道”,陸灼寫(xiě)疾病的主題,就是借助病態(tài),來(lái)扭曲人與人之間、人與社會(huì)之間的正常關(guān)系。小說(shuō)中的健忘者,“行則忘止,臥則忘起”,以至連妻子也忘掉了,這樣的人物必然也忘記朝代、忘記社會(huì)。以忘來(lái)消除對(duì)明武宗時(shí)代社會(huì)黑暗、官吏腐敗的厭惡心理,保持心理的暫時(shí)平衡。
陸灼是明武宗時(shí)的戲劇家,他寫(xiě)小說(shuō),也善于用人物的引動(dòng)來(lái)刻畫(huà)人物,篇中多戲劇性的戲弄,因而造成了具有獨(dú)特情趣的人物形象。