《三國志·張遼傳》譯文與賞析
張遼傳
張遼傳
【題解】
張遼(169—222)字文遠,雁門郡馬邑縣(今山西朔州)人,魏國大將,與樂進、于禁、張郃、徐晃并稱曹魏“五子良將”。張遼最初曾在丁原、董卓和呂布帳下為將,呂布敗亡后,歸降曹操,之后隨曹操四處征戰,戰功顯赫。赤壁之戰曹操敗退后,獨任張遼率領李典、樂進等駐守合肥,抵御孫權大軍,威震敵國,因功被授予征東將軍。曹丕即位之后,仍令張遼抵御孫權。黃初二年,張遼屯兵雍丘時染病。黃初三年,逝于江都,卒年54歲。
【原文】
張遼,字文遠,雁門馬邑人也。本聶壹[1]之后,以避怨變姓。少為郡吏。漢末,并州刺史丁原以遼武力過人,召為從事,使將兵詣京都。何進遣詣河北募兵,得千余人。還,進敗,以兵屬董卓。卓敗,以兵屬呂布,遷騎都尉。布為李傕所敗,從布東奔徐州,領魯相,時年二十八。太祖破呂布于下邳,遼將其眾降,拜中郎將,賜爵關內侯。數有戰功,遷裨將軍。袁紹破,別遣遼定魯國諸縣。與夏侯淵圍昌豨于東海,數月糧盡,議引軍還。
遼謂淵曰:“數日已來,每行諸圍,豨輒屬目[2]視遼。又其射矢更稀,此必豨計猶豫,故不力戰。遼欲挑與語,儻(倘)可誘也?”乃使謂豨曰:“公有命,使遼傳之。”豨果下與遼語,遼為說“太祖神武,方以德懷四方,先附者受大賞”。豨乃許降。遼遂單身上三公山,入豨家,拜妻子。豨歡喜,隨詣太祖。太祖遣豨還,責遼曰:“此非大將法也。”遼謝曰:“以明公威信著于四海,遼奉圣旨,豨必不敢害故也。”從討袁譚、袁尚于黎陽,有功,行中堅將軍。從攻尚于鄴,尚堅守不下。
【注釋】
[1]聶壹:漢武帝時馬邑的豪商,曾為武帝謀劃馬邑之謀引誘匈奴,沒有成功。
[2]屬目:注視。
【譯文】
張遼,字文遠,雁門郡馬邑人,本是聶壹的后裔,因為躲避仇家而改了姓。年輕時做過郡吏。漢朝末年,并州刺史丁原因為張遼武藝高強膂力過人,召他擔任從事,讓他帶兵去京都。何進派他到河北招募士兵,召到一千多人,回來的時候,正趕上何進失敗,就帶著招來的新兵歸附于董卓。董卓敗亡,又帶兵投靠呂布,升任騎都尉。呂布被李傕打敗,張遼跟著呂布向東逃奔徐州,擔任魯相的職務,那一年他28歲。曹操在下邳大破呂布,張遼率眾投降,曹操任命他為中郎將,賜予他關內侯的爵位。他屢建戰功,升任裨將軍。袁紹被打敗后,曹操另派張遼去平定魯國的各縣。張遼與夏侯淵在東海郡包圍了呂布的余黨昌豨,圍了幾個月,軍糧將盡,將軍們便商量撤退。
張遼對夏侯淵說:“最近幾天來,我每次巡視包圍的陣營,昌豨總是專注地盯著我,而且他們射出的箭也更少了,這一定是他猶豫不定戰還是降,所以不奮力抵抗。我想誘使他同我對話,或許可以勸他投降。”就派人傳話說:“曹公有命令,讓張遼對你宣布。”昌豨果然從城上下來與張遼談話,張遼對他說:“曹公神智武勇,正在用他的仁德感化四方各派的勢力,先歸附的可以受大賞。”昌豨于是答應投降。張遼單人登上三公山,進入昌豨的家,向他的妻子致禮。昌豨非常高興,跟隨他去見曹操。曹操讓昌豨先回去,責備張遼說:“這不是大將應該做的。”張遼謝罪說:“憑著明公達于四海的威信,我拿著圣旨,昌豨必然不敢害我,所以我才敢去。”后來,張遼跟隨曹操在黎陽征剿袁譚、袁尚,再次立功,代理中堅將軍的職務。又隨曹操在鄴縣攻擊袁尚,袁尚據城頑抗,一時不能攻破。
【原文】
太祖還許,使遼與樂進拔陰安,徙其民河南。復從攻鄴,鄴破,遼別徇[3]趙國、常山,招降緣山諸賊及黑山孫輕等。從攻袁譚,譚破,別將徇海濱,破遼東賊柳毅等。還鄴,太祖自出迎遼,引共載,以遼為蕩寇將軍。復別擊荊州,定江夏諸縣,還屯臨潁,封都亭侯。從征袁尚于柳城,卒與虜遇,遼勸太祖戰,氣甚奮,太祖壯之,自以所持麾授遼。遂擊,大破之,斬單于蹋頓。
時荊州未定,復遣遼屯長社。臨發,軍中有謀反者,夜驚亂起火,一軍盡擾。遼謂左右曰:“勿動。是不一營盡反,必有造變者,欲以動亂人耳。”乃令軍中,其不反者安坐。遼將親兵數十人,中陳(陣)而立。有頃定,即得首謀者殺之。陳蘭、梅成以氐六縣叛,太祖遣于禁、臧霸等討成,遼督張郃、牛蓋等討蘭。成偽降禁,禁還。成遂將其眾就蘭,轉入灊山[4]。灊中有天柱山,高峻二十余里,道險狹,步徑裁(才)通,蘭等壁其上。遼欲進,諸將曰:“兵少道險,難用深入。”遼曰:“此所謂一與一,勇者得前耳。”遂進到山下安營,攻之,斬蘭、成首,盡虜其眾。太祖論諸將功,曰:“登天山,履峻險,以取蘭、成,蕩寇功也。”增邑,假節。
【注釋】
[3]徇:攻掠。
[4]灊(qián)山:也叫潛山、天柱山,在今安徽霍山境內。
【譯文】
曹操回許昌,命令張遼同樂進拔取陰安,把當地人遷移到黃河以南。后來張遼再次跟隨曹操攻打鄴縣,鄴縣被攻破。張遼單獨被派往趙國、常山招降沿山各路賊寇以及黑山的孫輕等人。此后再度隨曹操攻擊袁譚,打敗了袁譚,曹操另外又派張遼率軍奪取海濱,擊潰了遼東的賊寇柳毅等部。他回到鄴縣,曹操親自出來歡迎他,拉著他同乘一輛車,任命他為蕩寇將軍。以后他又領兵攻打荊州,平定了江夏各縣。回軍屯扎在臨潁,被封為都亭侯。后來張遼又一次隨曹操征伐袁尚,在柳城突然遭遇匈奴,張遼勸曹操同匈奴作戰,意氣非常振奮,曹操被他的膽魄所感染,把自己手拿的麾旗交給了他。于是張遼出擊,大敗匈奴,殺死了單于蹋頓。
當時荊州還沒有平定,曹操又派張遼屯駐長社。臨出發的時候,部隊中有謀反的,乘夜間放火呼叫,全軍都被擾亂。張遼對左右的衛士說:“不要動。絕不是全營都造反了,一定是制造叛亂的人,借此煽動擾亂全軍。”于是傳令軍中,不想造反的都安靜地坐下,張遼親自帶著幾十個親兵,在軍營正中列隊站立。不一會全營都安定下來,便抓到了帶頭謀反的,處死了他們。陳蘭、梅成煽動六安縣的氐族人叛變,曹操派于禁、臧霸等領兵征討梅成,命張遼督率張郃、牛蓋等人征討陳蘭。梅成佯裝投降于禁,等于禁撤軍以后,梅成就同陳蘭合兵一處,轉入灊山。灊山中有天柱峰,高峻陡峭,方圓二十多里,山道狹窄嵯峨,寬度僅容一人通過,陳蘭等在上面筑起營壘。張遼想要進軍,眾將都說:“兵少路險,難以深入。”張遼說:“這正是春秋時齊國的申鮮虞所說的‘一與一’的形勢,誰勇敢誰就能占到先機。”便到山下安營,發起攻擊,將陳蘭、梅成斬首,全部俘虜了賊眾。曹操為眾將評功說:“登天柱峰,親涉險境,戰勝陳蘭、梅成是蕩寇將軍的功績。”為張遼增加了食邑,允許他持節巡行。
【原文】
太祖既征孫權還,使遼與樂進、李典等將七千余人屯合肥。太祖征張魯,教與護軍薛悌,署函邊曰“賊至乃發”。俄而權率十萬眾圍合肥,乃共發教,教曰:“若孫權至者,張、李將軍出戰。樂將軍守,護軍勿得與戰。”諸將皆疑。遼曰。“公遠征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆擊之,折其盛勢,以安眾心,然后可守也。成敗之機,在此一戰,諸君何疑?”李典亦與遼同。于是遼夜募敢從之士,得八百人,椎[5]牛饗將士,明日大戰。平旦,遼被甲持戟,先登陷陳,殺數十人,斬二將,大呼自名,沖壘入,至權麾下。權大驚,眾不知所為,走登高冢,以長戟自守。
遼叱權下戰,權不敢動,望見遼所將眾少,乃聚圍遼數重。遼左右麾圍,直前急擊,圍開,遼將麾下數十人得出,余眾號呼曰:“將軍棄我乎!”遼復還突圍,拔出余眾。權人馬皆披靡,無敢當者。自旦戰至日中,吳人奪氣,還修守備,眾心乃安,諸將咸服。權守合肥十余日,城不可拔,乃引退。遼率諸軍追擊,幾復獲權。太祖大壯遼,拜征東將軍。建安二十一年,太祖復征孫權,到合肥,循行遼戰處,嘆息者良久。乃增遼兵,多留諸軍,徙屯居巢。
【注釋】
[5]椎:宰殺。
【譯文】
曹操征討孫權回朝后,命張遼與樂進、李典等率領七千多人去合肥屯駐。曹操出征張魯,臨行交與護軍薛悌一份手令,在函邊上注明“敵人到了再打開”。不久,孫權帶領十萬兵馬包圍了合肥,于是各位將軍一起打開手令,上面告諭:“如果孫權兵來,張遼、李典二位將軍出戰,樂進守城,護軍薛悌不得參戰。”眾將都疑惑不解。張遼說:“主公在外遠征,等救兵趕到,敵人必定已經把我們打敗了,所以命令我們趁敵人尚未集中的時候立刻迎擊,挫傷他們的氣勢,來安定軍心,以后就可以防守了。勝負的機會,就在這一戰,大家有什么懷疑的呢?”李典也贊成張遼的意見。于是張遼連夜招募敢死的士兵,得到八百人。殺牛犒勞將士,決定明日大戰。天一亮,張遼披甲持戟,率先攻入敵陣,連殺幾十名敵兵,斬殺了兩名敵將,大聲喊著自己的姓名,沖入敵軍營壘,直到孫權的旗幟之下。孫權大驚,手下不知所措,逃上山頂,用長戟護住自己。
張遼呵叱孫權來接戰,孫權不敢動。望見張遼帶領的兵士少,孫權的部下漸漸聚攏,把張遼層層包圍起來。張遼左右突圍,奮勇向前,沖開缺口,部下幾十人隨著沖出。余下的士兵高聲號叫:“將軍要拋棄我們嗎?”張遼返身再次突破重圍,救出余下的士兵,孫權的人馬望風披靡,沒有敢阻擋他的。從清晨戰到中午,吳兵的士氣完全喪失了,退回去修筑防御工事。大家的心情才安定下來,眾位將軍都很欽佩張遼。孫權包圍合肥十多天,看到不可能攻破,便領兵撤退了。張遼率領各路人馬追擊,幾乎再次捉住孫權。曹操深深為張遼的勇武而感動,封他為征東將軍。建安二十一年(216),曹操再次征伐孫權,到合肥,沿著張遼當時作戰的遺跡走了一趟,感慨嘆息了很久。于是給張遼增兵,多留諸軍,張遼轉移到居巢屯駐。
【原文】
關羽圍曹仁于樊,會權稱藩,召遼及諸軍悉還救仁。遼未至,徐晃已破關羽,仁圍解。遼與太祖會摩陂[6]。遼軍至,太祖乘輦出勞之,還屯陳郡。文帝即王位,轉前將軍。分封兄汎及一子列侯。孫權復叛,遣遼還屯合肥,進遼爵都鄉侯。給遼母輿車,及兵馬送遼家詣屯,敕遼母至,導從出迎。所督諸軍將吏皆羅拜道側,觀者榮之。文帝踐阼,封晉陽侯,增邑千戶,并前二千六百戶。
黃初二年,遼朝洛陽宮,文帝引遼會建始殿,親問破吳意狀。帝嘆息顧左右曰:“此亦古之召虎也。”為起第舍,又特為遼母作殿,以遼所從破吳軍應募步卒,皆為虎賁。孫權復稱藩。遼還屯雍丘,得疾。帝遣侍中劉曄將太醫視疾,虎賁問消息,道路相屬。疾未瘳,帝迎遼就行在所,車駕親臨,執其手,賜以御衣,太官日送御食。疾小差[7],還屯。孫權復叛,帝遣遼乘舟,與曹休至海陵,臨江。
權甚憚焉,敕諸將:“張遼雖病,不可當也,慎之!”是歲,遼與諸將破權將呂范。遼病篤,遂薨于江都。帝為流涕,謚曰剛侯。子虎嗣。六年,帝追念遼、典在合肥之功,詔曰:“合肥之役,遼、典以步卒八百,破賊十萬,自古用兵,未之有也。使賊至今奪氣,可謂國之爪牙[8]矣。其分遼、典邑各百戶,賜一子爵關內侯。”虎為偏將軍,薨。子統嗣。
【注釋】
[6]摩陂:在今河南郟縣東南,亦名龍陂。
[7]小差(chāi):稍稍好轉。
[8]爪牙:勇士,良將。
【譯文】
關羽在樊城包圍曹仁,正趕上孫權稱王。曹操召集張遼以及各路軍馬一律回兵救援曹仁。張遼尚未趕到,徐晃已打敗關羽,曹仁的圍困被解除。張遼與曹操在摩陂會合,張遼的部隊到達的時候,曹操乘車出來慰問他,張遼回軍屯駐陳郡。文帝即王位以后,張遼任前將軍,他的哥哥張汎和他的一個兒子被分封為列侯。孫權再次背叛,文帝派張遼仍到合肥駐扎,晉封他都鄉侯的爵位。賜予張遼的母親輿車,派兵馬護送張遼的家眷到駐地,命令張母到達的時候,前導后從地迎接,部下各軍的將吏都要在道邊羅列下拜。大家都認為張遼一家十分榮耀。曹丕做了皇帝以后,封張遼為晉陽侯,增加一千戶的食邑,連同以前的共二千六百戶。
黃初二年(221),張遼到洛陽宮朝拜,文帝在建始殿會見張遼,親自問他打敗吳國的情況。文帝聽了以后,嘆息著對左右說:“張遼也是周代召虎那樣的人。”文帝為他建造了宅第,又專門為他母親蓋了宮殿,把張遼招募的跟隨他打敗吳國的士兵都稱作“虎賁”。孫權再次稱藩國,張遼又回軍屯駐雍丘,得了疾病。文帝派侍中劉曄帶著太醫前來診治。那些虎賁勇士詢問病情,一路上不斷。病沒有痊愈,文帝把他接到自己的行營,乘車親自來探視,握著他的手,賜給他御衣,太官每天來送御膳。病勢稍有好轉,張遼又回到屯兵的地方。孫權再次反叛,文帝派張遼乘船,同曹休到海陵縣,面臨大江。孫權十分害怕,告諭眾將:“張遼雖然生了病,還是勇不可擋,你們可要小心啊!”那一年,張遼同各位將軍打敗了孫權的大將呂范。張遼病重,死于江都縣。文帝痛哭流涕,贈他剛侯的謚號。他的兒子張虎承襲了爵位。
黃初六年(225),文帝追懷張遼、李典在合肥的戰功,下詔說:“合肥的戰役,張遼、李典憑著八百步兵,打敗了十萬敵軍,自古以來用兵,沒有這樣的戰例。使敵人至今威風掃地,可以稱作國家的爪牙了。分賜給張遼、李典食邑各一百戶,賜他們每人一子關內侯的爵位。”張虎任偏將軍,死后,他的兒子張統承襲。