“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》
【譯文】水氣蒸騰,籠罩著云夢澤; 波濤洶涌,搖撼著岳陽城。云夢澤:本 為古代低洼積水的兩處地方,在今湖北 省大江南北,江南為夢,江北為云,后世 大部分淤為陸地。岳陽城:即今湖南省 岳陽市,在洞庭湖東岸。
【用法例釋】用以形容洞庭湖或其 他江湖水霧蒸騰,浪濤洶涌的磅礴氣 勢。[例]可是直到今年,國際屈原學術 討論會在岳陽舉行時,我才有幸在岳陽 市博物館副館長張中一先生的陪同下, 登上岳陽樓,飽覽洞庭湖煙波浩渺,銜 遠山,吞長江,“氣蒸云夢澤,波撼岳陽 城”的壯闊景色。(龍光沛《今上岳陽 樓》)
【全詩】
《望洞庭湖贈張丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【全鑒賞詩】
這是詩人游洞庭湖觀景有感之作,也是一首投贈之作。題中張丞相,一說為張九齡,一說為張說。就關系而言,浩然于九齡較深;從事跡而言,則此詩投獻張說的可能性為大。因為張說曾罷相為相州刺吏,開元四年(716)坐事貶岳州刺史,岳州即在洞庭湖東畔,九齡并未作過這一帶地方官,浩然臨洞庭而寫詩投贈張說,似較合理。
洞庭本是長江中游巨浸,所謂“巴陵勝狀,在洞庭一湖,含遠山,吞長江,浩浩蕩蕩,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千”,詩人來在八月,正值秋水盛漲,只一個“平”字,便形容出湖水的更加浩渺。湖水給人的強烈感受,除了廣、還有深,“含虛混太清”一句就專寫洞庭的孕大涵深,所謂“上下天光,一碧萬頃”。這兩句是大處落墨,靜態的描寫。接下來就取動態,寫洞庭的氣勢和聲威。據宋人范致明《岳陽風土記》云“(岳陽)城據湖東北,(不僅如此,古代的云夢大澤也在洞庭的東北,具體而言,云澤在江北、夢澤在江南,相當于今湖北東南與湖南北部一帶低洼地區,方圓八九百里。)湖面百里,常多西南風。夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息?!倍皻庹粼茐魸?,波撼岳陽城”二句,就寫出西南風至,湖之聲氣東行所具有的威力和影響,“蒸”、“撼”二字,就寫出了一處力度、一種震撼。這也就是孟詩“沖淡中有壯逸之氣”的范例了。
湖水呈現的這種活力,這種氣象,就使人聯想到時代脈搏,盛唐氣象。這觸動了深藏在詩人潛意識里的不安,怎么能在這樣千載難逢的大時代里無所作為呢?——“欲濟無舟楫,端居恥圣明”完成了此詩從寫景到陳情間的過渡之妙。
已經表現出希望援引的意思了,不過只說“欲濟無舟楫”,就不那么露骨,反過來說也就是委婉。想到湖的彼岸,可惜沒船;“魚,我所欲也”,可惜沒有釣竿。《淮南子·說林訓》云:“臨河而羨魚,不若歸家織網”,一種蠢蠢欲動之情,躍然紙上。這是在陳情,在干人,然而運用的卻是比興手法,“欲濟”呀、“舟楫”呀、“垂釣”呀、“羨魚”呀,這些喻象都緊緊扣住觀湖感興而來。因此,全詩渾然一體,決無前后割裂、勉強湊合之感。詩中三四兩句意境雄闊,歷來與杜甫“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)并提,“后人自不敢復題(詩)”(方回)。