負(fù)笈從師文言文翻譯 負(fù)笈從師的意思
文言文
任末①年十四,負(fù)笈②從師,不懼險(xiǎn)阻。每言:“人若不學(xué),則何以③成?”或④依林木之下,編茅為庵⑤,削荊⑥為筆,刻樹汁為墨。夜則映星月而讀,暗則縛麻蒿⑦自照。觀書有會(huì)意處,題其衣裳,以記其事。門徒悅⑧其勤學(xué),常以凈衣易⑨之。非圣人之言不視。臨終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者,雖⑩存,謂之行尸走肉耳?!?/p>
翻譯
任末14歲時(shí),就背著書籍拜了很多老師,不怕艱難險(xiǎn)阻。他常說人如果不好好學(xué)習(xí),將來憑什么去完成一番事業(yè)。他貧窮無家,有時(shí)沒有宿處,只在樹下搭一個(gè)草棚,把荊棘削成筆,用樹汁當(dāng)墨水。夜晚在月光下看書,沒有月光的日子就點(diǎn)燃枯草雜木照明。平日里每當(dāng)讀書有體會(huì)時(shí),便把心得寫在衣服上,用來記錄他的事情。跟他學(xué)習(xí)的人都佩服他能刻苦勤學(xué),為了要研讀他寫的心得體會(huì),他們經(jīng)常輪流用干凈的衣服跟他交換。不是古代圣賢的著作他是不看的。他臨死時(shí)告誡后人說:“一個(gè)人如果終生好學(xué)習(xí),即使死了還像活著一樣;要是不學(xué)習(xí),即使活著也只能算行尸走肉罷了?!?/p>
注釋
①任末:東漢人,學(xué)識(shí)淵博。
②笈:書籍。
③以:憑借。
④或:有的時(shí)候。
⑤庵:茅草小屋。
⑥荊:一種帶刺的灌木。
⑦麻蒿:植物名,點(diǎn)燃后可照明。
⑧悅:敬佩。
⑨易:交換。
⑩雖:即使。
負(fù)笈從師的意思
負(fù)笈:背者書;笈:籍?!柏?fù)笈從師”指的是一個(gè)人學(xué)問已經(jīng)很深了,還去拜師的意思。
《負(fù)笈從師》的啟示:一個(gè)人從小就要立志苦學(xué),學(xué)習(xí)要不怕困難。