《昔昔鹽》原文、注釋、譯文、賞析
昔昔鹽
薛道衡
【原文】
垂柳覆金堤,蘼蕪葉復(fù)齊[1]。
水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊[2]。
采桑秦氏女,織錦竇家妻[3]。
關(guān)山別蕩子[4],風(fēng)月守空閨。
恒斂千金笑,長垂雙玉啼[5]。
盤龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低[6]。
飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞[7]。
暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥[8]。
前年過代北,今歲往遼西。
一去無消息,那能惜馬蹄。
【注釋】
[1]金堤:即堤岸。堤之土黃而堅(jiān)固,故用“金”修飾。蘼蕪(mí wú):香草名,其葉風(fēng)干后可做香料。
[2]沼:池塘。桃李蹊:桃李樹下的路。
[3]秦氏女:指羅敷。這里是用來表示思婦的美好。竇家妻:指竇滔之妻蘇蕙。竇滔為前秦苻堅(jiān)時(shí)秦州刺史,被謫戍流沙,其妻蘇蕙織錦為回文詩寄贈(zèng)。這里是用來表示思婦的相思。
[4]蕩子:在外鄉(xiāng)漫游的人,即游子。
[5]恒:常。斂:收斂。千金笑:一笑值千金。雙玉:指雙目流淚。
[6]盤龍:銅鏡背面所刻的龍紋。隨鏡隱:是說鏡子因?yàn)椴挥枚卦谙恢小2束P:錦帳上的花紋是鳳形。逐帷低:是說帷帳不上鉤而長垂。
[7]同夜鵲:用曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”意,用來形容神魂不定。倦寢:睡覺倦怠,即睡不著。
[8]牖(yóu):窗戶。空梁:空屋的房梁。
【作者介紹】
薛道衡(540-609年)隋代詩人。字玄卿。漢族,河?xùn)|汾陰(今山西萬榮)人。歷仕北齊、北周。隋朝建立后,任內(nèi)史侍郎,加開府儀同三司。煬帝時(shí),出為番州刺史,改任司隸大夫。他和盧思道齊名,在隋代詩人中藝術(shù)成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隸集》1卷。《先秦漢魏晉南北朝詩》錄存其詩20余首,《全上古三代秦漢三國六朝文》錄存其文8篇。事跡見《隋書》《北史》本傳。
【賞析】
《昔昔鹽》,樂府“近代曲”名。郭茂倩說:“近代曲者,亦雜曲也,以其出于隋、唐之世,故曰近代曲也。”(見《樂府詩集》)“昔昔”,即夜夜。“鹽”,即艷,曲之別名。
薛道衡的這首《昔昔鹽》詩,抒寫了一個(gè)獨(dú)守空閨的思婦對征人的苦苦思念。
這是一首閨怨詩。前四句寫春末夏初的景物,為我們描繪出一幅春末夏初的景象,引出思婦。接著四句借用羅敷、蘇蕙事,總說有女思夫,用舊事喻思婦守空閨。再用八句具體描繪她獨(dú)守空閨、日夜思念的痛苦生活,寫思婦的悲苦情狀,妙在用景物的襯托,把思婦的思念之切活畫了出來。最后四句,以思婦的口吻,著重抒發(fā)怨情以問句作結(jié),內(nèi)心的埋怨之情表露無遺。
這首詩同其閨怨詩一樣,并無多少新意,但“暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥”是當(dāng)時(shí)傳誦的名句。牖暗,梁空,蛛網(wǎng)懸掛,燕泥落下,在工整的對偶和確切、形象的語言運(yùn)用中,把門庭冷落的情況以及思婦極端凄涼悲苦的心情完全表現(xiàn)出來。傳說在大業(yè)五年(609年),薛道衡將要被處死時(shí),隋煬帝問他:“你還能寫‘空梁落燕泥’這樣的詩句嗎?”隋煬帝忌薛的詩才而特別提出這句詩,因而使之傳為名句。這兩句詩可用來形容人去樓空、好景不長這類景況。