過零丁洋
【題 解】
1275年正月元軍渡江南侵,文天祥以家產(chǎn)充軍資,起兵抗元,1278年12月21日被元軍俘獲。文天祥被俘后,由投降元軍的漢奸、已經(jīng)成為元軍元帥的張弘范親自押解,并被逼寫信招降正在海上堅決抵抗的宋將張世杰。文天祥拒絕,并寫了這首詩作答,使張弘范“但稱好人,好詩,竟不能逼”,不得不就此罷休。
【注釋翻譯】
鑒賞分析
本詩是一首大義凜然的正氣歌,飽含著愛國主義的激情。作者通過自述國破家亡的境遇,抒發(fā)了他忠心報國、舍生取義的決心和崇高的民族氣節(jié)。
首聯(lián)寫自己的經(jīng)歷和遭遇,不論寒窗苦讀,還是戎馬生活,都是為了國家民族的復(fù)興。頷聯(lián)把個人遭遇和國家命運聯(lián)系在一起,沉痛地敘述了國破家亡、生活動蕩的痛苦。頸聯(lián)概括了兩次抗元失敗后悲痛欲絕的心情。尾聯(lián)一掃前面的沉郁之氣,以氣壯山河的誓言收束全詩,表現(xiàn)了詩人為國、為民、為民族視死如歸的英勇精神。這兩句成為千古傳誦的名句,鼓舞著后代無數(shù)的仁人志士為了正義事業(yè)而英勇獻(xiàn)身。全詩感情由悲而壯,由抑而揚,風(fēng)格沉郁悲憤,豪放高亢,成為千古壯歌。
詩中巧妙地用地名表達(dá)事件和心境,渾然天成。“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁”,對偶嚴(yán)整地運用地名,在強烈的對比中,將敘事、抒情融為一體,慷慨悲涼,感人至深。