《水調(diào)歌頭·游泳》原文、注釋、譯文、賞析
水調(diào)歌頭·游泳
才飲長(zhǎng)沙水,又食武昌魚(yú)。萬(wàn)里長(zhǎng)江橫渡,極目楚天舒。不管風(fēng)吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬余。子在川上曰:逝者如斯夫! 風(fēng)檣動(dòng),龜蛇靜,起宏圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截?cái)辔咨皆朴辏邖{出平湖。神女應(yīng)無(wú)恙,當(dāng)驚世界殊。
題解 “水調(diào)歌頭”,詞牌?!坝斡尽?,詞題。1956年毛澤東巡視南方,5月底經(jīng)長(zhǎng)沙來(lái)到武漢。6月1日、3日、4日三次暢游長(zhǎng)江,并寫(xiě)下此詞。
簡(jiǎn)析 《水調(diào)歌頭·游泳》一詞通過(guò)描繪橫渡長(zhǎng)江,極目楚天所看到的壯麗景色和在建大橋的宏偉景象,謳歌了各項(xiàng)建設(shè)的偉大成就,憧憬著“高峽出平湖”的遠(yuǎn)景藍(lán)圖,抒發(fā)了建設(shè)繁榮富強(qiáng)的新國(guó)家的雄心壯志。這首詩(shī)想象極其豐富,思接千古,情貫古今,充分展現(xiàn)了毛澤東詩(shī)詞把革命浪漫主義和革命現(xiàn)實(shí)主義相結(jié)合的創(chuàng)作風(fēng)格。