《桃源行》原文、注釋、譯文、賞析
桃源行
王維
【原文】
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津[1]。
坐[2]看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。
山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸[3]。
遙看一處攢云樹,近人千家散花竹[4]。
樵客[5]初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,還從物外起田園[6]。
月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。
驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑[7]。
平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。
初因避地去人間[8],及至成仙遂不還。
峽里誰知有人事,世中遙望空云山。
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。
出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍[9]。
自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。
當時只記人山深,青溪幾度到云林。
春來遍是桃花水[10],不辨仙源何處尋。
【注釋】
[1]逐水:順著溪水。古津:古渡口。
[2]坐:因為。
[3]隈(wēi):山、水彎曲的地方。隩(yù):河岸彎曲的地方。曠望:指視野開闊。旋:不久。
[4]攢云樹:云樹相連。攢,聚集。散花竹:指到處都有花和竹林。
[5]樵(qiáo)客:原本指打柴人,這里指漁人。
[6]武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源縣(晉代屬武陵郡)西南。武陵:即今湖南常德。物外:世外。
[7]俗客:指誤入桃花源的漁人。都邑:指桃源人原來的家鄉。
[8]避地:遷居此地以避禍患。去:離開。
[9]游衍:流連不去。
[10]桃花水:春水。桃花開時河流漲溢。
【賞析】
這是王維十九歲時寫的一首七言樂府詩,題材取自陶淵明的敘事散文《桃花源記》,且與其并世流傳。
《桃源行》所進行的藝術再創造,主要表現在開拓詩的意境上;而這種詩的意境,又主要通過一幅幅形象的畫面體現出來。
詩一開始,就展現了一幅“漁舟逐水”的生動畫面。在畫面與畫面之間,詩人巧妙地用一些概括性、過渡性的描述來牽引連結,并提供線索,引導著讀者的想象,循著情節的發展向前推進。畫面中,透出了和平、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機,讓讀者去想象、去領悟、去意會。
中間十二句是全詩的主要部分,連續展現了桃源中一幅幅景物畫面和生活畫面。“驚”“爭”“集”“競”“問”等一連串動詞,把人們的神色動態和感情心理刻畫得活靈活現,表現出桃源中人淳樸、熱情的性格和對故土的關心。接著進一步描寫桃源的環境和生活之美好,在敘事中夾入情韻悠長的詠嘆,文勢活躍多姿。
最后一層,詩的節奏加快,作者緊緊扣住人物的心理活動,將漁人離開桃源、懷念桃源、再尋桃源以及峰壑變幻、遍尋不得、悵惘無限這許多內容,一口氣抒寫下來,情、景、事在這里完全融合在一起了。最后四句,作為全詩的尾聲,與開頭遙相照應。開頭是無意迷路而偶從迷路中得之,結尾則是有意不迷而反從迷中失之,令讀者感喟不已,給人留下了無窮的回味。
王維這首詩中把桃源說成“靈境”“仙源”,其實,詩中的“靈境”,也有云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園,桃源中人也照樣日出而作、日落而息,處處洋溢著人間田園生活的氣息。它反映了王維青年時期美好的生活理想,其主題思想與散文《桃花源記》基本上是一致的。
這首詩通過形象的畫面來開拓詩境,可以說是王維“詩中有畫”的特色在早年作品中的反映。翁方綱說這首詩“古今詠桃源事者,至右丞而造極”(《石洲詩話》),確為至論。