《大子夜歌(二首)》原文、注釋、譯文、賞析
大子夜歌(二首)
陸龜蒙
【原文】
其一
歌謠數(shù)百種,子夜[1]最可憐。
慷慨吐清音,明轉(zhuǎn)出天然。
其二
絲竹發(fā)歌響,假器[2]揚(yáng)清音。
不知歌謠妙,聲勢(shì)出口心[3]。
【注釋】
[1]子夜:樂(lè)府曲名,現(xiàn)存四十二首,收于《樂(lè)府詩(shī)集》中。以五言為形式,以愛(ài)情為題材,后來(lái)延伸出多種變曲。
[2]假器:借助于樂(lè)器。
[3]聲勢(shì)出口心:聲音出口卻表現(xiàn)著歌者的內(nèi)心。
【作者介紹】
陸龜蒙(?一881年),唐代農(nóng)學(xué)家、文學(xué)家,字魯望,別號(hào)天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書(shū)》中,現(xiàn)實(shí)針對(duì)性強(qiáng),議論也頗精切,如《野廟碑》《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩(shī)以寫(xiě)景詠物為多。
【賞析】
《大子夜歌》,是《吳聲歌曲·子夜歌》的一種變調(diào)。據(jù)說(shuō)有個(gè)叫“子夜”的女子創(chuàng)制了這個(gè)聲調(diào)。《樂(lè)府詩(shī)集》收入《清商曲辭》。在《樂(lè)府詩(shī)集》中,《大子夜歌》今僅存二首。
第一首詩(shī)贊美了《子夜歌》聲的可愛(ài),前兩句是直接議論:在數(shù)以百計(jì)的歌謠中,《子夜歌》是最可喜愛(ài)的。“數(shù)百”是概數(shù),強(qiáng)調(diào)歌謠之多,也正是為了突出《子夜歌》的出類拔萃、不同凡響。后兩句則是具體地贊美《子夜歌》的特色:“慷慨吐清音”是講意氣激昂、音色清亮;“明轉(zhuǎn)出天然”是講曲調(diào)明快婉轉(zhuǎn),感情真摯,沒(méi)有人工雕琢造作的痕跡。這里只用了十個(gè)字,就將《子夜歌》這種江南民歌的特色寫(xiě)得十分準(zhǔn)確鮮明,歌曲的聲、調(diào)、氣、情都講到了。
第二首詩(shī)是對(duì)《子夜歌》用樂(lè)器伴奏的描述和評(píng)論。從歌詞內(nèi)容上看,《大子夜歌》的評(píng)論性質(zhì)與《子夜歌》的抒情性質(zhì)是不同的。它似乎不單獨(dú)歌唱,而是接在《子夜歌》后面,是《子夜歌》的“送聲”——一曲《子夜歌》唱完,就唱《大子夜歌》,表示對(duì)剛才《子夜歌》美妙的贊揚(yáng)。第二首歌就記錄了歌唱以及管弦的美妙,是對(duì)絲竹管弦與歌喉之間關(guān)系的評(píng)論。絲竹奏起了曲調(diào),襯托了歌聲,歌聲借助樂(lè)器發(fā)出美妙激越的音響。但是歌聲的美妙,最終因?yàn)樗l(fā)自內(nèi)心,唱出了自己的真情。以聲情為主,是這首《大子夜歌》的樂(lè)論,也是詩(shī)論。所以,就以歌評(píng)歌,以工整的五言四句形式評(píng)論作品這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),它開(kāi)了后世論詩(shī)絕句的先河;對(duì)文學(xué)批評(píng)史家來(lái)說(shuō),這兩首《大子夜歌》是比一般《子夜歌》更重要的資料。
這兩首《大子夜歌》是《子夜歌》的變曲,而它的內(nèi)容卻是對(duì)《子夜歌》本身的贊美與評(píng)述,完全跳出了《子夜歌》辭的窠臼。可以說(shuō),它是我們國(guó)家最早的論樂(lè)詩(shī),應(yīng)該在我國(guó)詩(shī)歌史乃至音樂(lè)史上占有一定的地位。