《寄杜拾遺·任華》原文與賞析
任華
杜拾遺, 名甫第二才甚奇。任生與君別, 別來(lái)已多時(shí), 何嘗一日不相思。
杜拾遺,知不知?昨日有人誦得數(shù)篇黃絹詞,吾怪異奇特借問, 果然稱是杜二之所為。勢(shì)攫虎豹, 氣騰蛟螭; 滄海無(wú)風(fēng)似鼓蕩, 華岳平地欲奔馳; 曹劉俯仰慚大敵, 沈謝逡巡稱小兒。昔在帝城中, 盛名君一個(gè)。諸人見所作, 無(wú)不心膽破。郎官叢里作狂歌, 丞相閣中常醉臥。
前年皇帝歸長(zhǎng)安, 承恩闊步青云端。積翠扈游花匼匝,披香寓直月團(tuán)欒。英才特達(dá)承天眷,公卿無(wú)不相欽羨。只緣汲黯好直言,遂使安仁卻為掾。如今避地錦城隅,幕下英僚每日相隨提玉壺。半醉起舞捋髭須,乍低乍昂旁若無(wú)。古人制禮但為防俗士, 豈得為君設(shè)之乎?
而我不飛不鳴亦何以,只待朝廷有知己。已曾讀卻無(wú)限書,拙詩(shī)一句兩句在人耳。如今看之總無(wú)益,又不能崎嶇傍朝市。且得事耕稼,豈得便徒爾。南陽(yáng)葛亮為友朋,東山謝安作鄰里。閑常把琴弄,悶即攜樽起。鶯啼二月三月時(shí),花發(fā)千山萬(wàn)山里。此時(shí)幽曠無(wú)人知,火急將書憑驛使,為報(bào)杜拾遺。
根據(jù)詩(shī)的內(nèi)容,這是杜甫漂泊到成都后,任華寄給他的一封信。唐詩(shī)發(fā)展到杜甫的時(shí)代,詩(shī)的用途已達(dá)到了極限。詩(shī)可以用來(lái)代奏章、信札、日記、謝帖等應(yīng)用文,當(dāng)然更不必說(shuō)用來(lái)迎送、紀(jì)行、寫人物傳記或作墓志銘了。
此詩(shī)共分四段。首段略敘任華對(duì)杜甫的思念之情,符合一般書信的寫法。
次段贊杜甫在詩(shī)歌藝術(shù)上的巨大成就。杜甫身后雖然名聲很大,但在當(dāng)時(shí),由于地位卑微(杜甫任左拾遺,實(shí)際時(shí)間僅一年多),盡管詩(shī)寫得好,并不受人重視,尤其是在“朝扣富兒門,暮隨肥馬塵,殘杯與冷炙,到處潛悲辛”的困守長(zhǎng)安時(shí)期。所以任華當(dāng)時(shí)能不隨波逐流、隨聲附和地吠聲吠影,可謂獨(dú)具只眼。“勢(shì)攫虎豹,氣騰蛟螭;滄海無(wú)風(fēng)似鼓蕩,華岳平地欲奔馳”四句,比喻雖極生動(dòng),但僅形容了杜詩(shī)雄渾奔放的一種特色。杜詩(shī)地涵海負(fù),千匯萬(wàn)狀,沉郁頓挫是他的主導(dǎo)風(fēng)格,其他如雄渾、奔放、悲壯、瑰麗、質(zhì)樸、簡(jiǎn)古、輕靈、細(xì)密等風(fēng)格,無(wú)不具備。王安石說(shuō)杜詩(shī)“有平淡簡(jiǎn)易者,有綺麗精確者,有嚴(yán)重威武若三軍之帥者,有奮迅馳驟若泛駕之馬者,有淡泊簡(jiǎn)靜若山谷隱士者,有風(fēng)流蘊(yùn)藉若貴介公子者。”任華并不是全面評(píng)論杜詩(shī),只是就某一時(shí)期某一風(fēng)格來(lái)贊賞,還是恰當(dāng)?shù)摹!安軇⒏┭鰬M大敵,沈謝逡巡稱小兒”兩句,意思是說(shuō),曹植、劉楨如果見到杜詩(shī),也會(huì)俯首帖耳不敢仰視,因?yàn)樗麄兝⒂谝姷竭@位詩(shī)歌上最大的敵手;沈約、謝靈運(yùn)如果見到杜詩(shī),定會(huì)誠(chéng)惶誠(chéng)恐,逡巡不前,甘心服小的。這里抬出建安和南朝四位著名詩(shī)人來(lái)以和杜甫相比,雖屬虛擬想象之辭,但其精神是相當(dāng)正確的。曹植、劉楨、沈約、謝靈運(yùn)的詩(shī)歌哪能比得上杜甫呢?“昔在帝城中”以下六句,回憶從前杜甫在長(zhǎng)安詩(shī)歌創(chuàng)作的影響之大。任華說(shuō):“諸人見所作,無(wú)不心膽破。郎官叢里作狂歌,丞相閣中常醉臥。”任華出于親聞目睹,所寫可能是事實(shí),說(shuō)明即使杜甫在天寶年間困守長(zhǎng)安時(shí),詩(shī)名已經(jīng)很響亮,影響已不小。但由于當(dāng)時(shí)杜甫地位低下,沒有官職,并沒有引起社會(huì)上層人物的注意。杜甫“到處潛悲辛”的自述以及作于天寶三年的《國(guó)秀集》和作于天寶十二年的《河岳英靈集》這兩部盛唐詩(shī)選沒有選入杜甫一首詩(shī)便是有力的明證。
三段寫杜甫坎坷的遭遇。詩(shī)從他當(dāng)左拾遺時(shí)寫起,“承恩闊步”、“扈游”、“寓直”、“承天眷”等,極寫杜甫的得意。“公卿無(wú)不相欽羨”更反襯出左拾遺地位的重要。但杜甫自己呢?雖然也曾唱過一些頌歌,如:“旌旗日暖龍蛇動(dòng),宮殿風(fēng)微燕雀高。朝罷香煙攜滿袖,詩(shī)成珠玉在揮毫。”(《奉和賈至舍人早朝大明宮》)但更多的時(shí)候仍在關(guān)心著國(guó)家的安危和民生的疾苦:“兵戈猶在眼,儒術(shù)豈謀身?苦被微官縛,低頭愧野人。”(《獨(dú)酌成詩(shī)》)“只緣汲黯好直言,遂使安仁卻為掾”兩句,便是借漢代性情鯁直、敢于廷諍的汲黯和晉代河陽(yáng)令潘岳來(lái)比喻杜甫的遭遇:由于杜甫疏救房琯,忠于諫職,觸怒了肅宗皇帝,終于在乾元元年(758)六月,被免去左拾遺之職,出為華州司功。任華對(duì)于杜甫漂泊至成都后,入嚴(yán)武幕府任檢校工部員外郎參謀軍事之職時(shí)的情況,作了夸張性的描寫:“如今避地錦城隅,幕下英僚每日相隨提玉壺,半醉起舞捋髭須,乍低乍昂旁若無(wú)”。幕僚整日陪他喝酒,酒醉后狂態(tài)時(shí)露,低昂起舞,旁若無(wú)人。似乎杜甫非常豪爽、狂放、傲慢。但以杜詩(shī)核之,并非如此,可能任華得之于傳聞。杜甫《遣悶奉呈嚴(yán)公二十韻》中有句云:“黃卷真如律,青袍也自公。”據(jù)《唐會(huì)要》,天寶四載敕御史依舊置黃卷書闕失。上句是說(shuō)在幕府中簿書督責(zé)甚嚴(yán),不敢稍有懈怠。下句是說(shuō)幕府之禮同于朝廷, 自己官服在身感到頗不自由。詩(shī)中又有句云:“平地專欹側(cè),分曹失異同。”意思是自己病體支離,不能久坐,似欲側(cè)倒,而跟那些同僚又常常意見不合。基于以上情況,杜甫不斷地向嚴(yán)武辭職,最后只當(dāng)了半年就離職了。
末段任華寫自己的遭遇。他也讀了不少書,也有一些詩(shī)句流傳人耳,可是朝廷內(nèi)沒有知己又有何用?只得去隱居躬耕,以高臥南陽(yáng)的孔明為朋友,把退隱東山的謝安作鄰居。他跟杜甫真是同病相憐,所以在春季“花發(fā)千山萬(wàn)山里,此時(shí)幽曠無(wú)人知”時(shí),趕快將此詩(shī)寄給杜甫,以表慰問。
高適曾有《贈(zèng)任華》詩(shī)云:“丈夫結(jié)交須結(jié)貧,貧者結(jié)交交始親。世人不解結(jié)交者,唯重黃金不重人。黃金雖多有盡時(shí),結(jié)交一成無(wú)竭期。君不見管仲與鮑叔,至今留名名不移。”大概任華是一個(gè)極重交情的人,他對(duì)官僚公卿非常傲慢,而對(duì)于杜甫、李白、懷素等在藝術(shù)上有巨大成就、即使政治地位很低的人卻十分敬仰,遠(yuǎn)道追尋,千里寄詩(shī),這種精神是非常感人的。
這是一首在當(dāng)時(shí)頗為少見的、語(yǔ)言拗折有味而又揮灑自如的“散文詩(shī)”。