外國(guó)文藝美學(xué)要略·人物·馬佐尼
外國(guó)文藝美學(xué)要略·人物·馬佐尼
吉亞哥摩·馬佐尼(Giagomo Mazzoni,1548—1598)意大利哲學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家和批評(píng)家。曾在比薩和羅馬擔(dān)任大學(xué)教授,并從事意大利語(yǔ)的研究工作。當(dāng)時(shí)文壇上對(duì)但丁的《神曲》不用官方的拉丁語(yǔ)而用塔斯康尼地方語(yǔ)而議論紛紛,馬佐尼應(yīng)一位貴族的請(qǐng)求,于1572年和1587年先后發(fā)表論著,總名為《神曲的辯護(hù)》,除了贊揚(yáng)《神曲》綜合了詩(shī)與政治之外,還從詩(shī)的創(chuàng)作和欣賞角度,談到了詩(shī)的功能,詩(shī)的本源以及創(chuàng)作上的思維特點(diǎn)等文藝美學(xué)上的問(wèn)題。
他認(rèn)為詩(shī)是摹仿的藝術(shù),這顯然繼承了古希臘學(xué)者們的意見。但他對(duì)詩(shī)的創(chuàng)作目的以及詩(shī)的藝術(shù)功能的認(rèn)識(shí)更為全面了。他認(rèn)為作為消遣,詩(shī)的目的在于娛樂(lè);作為受社會(huì)功能制約的消遣,詩(shī)的目的在于教益;作為理性的功能,詩(shī)的目的在于產(chǎn)生驚奇感。在詩(shī)的創(chuàng)作上,他提出了詩(shī)依靠想象和虛構(gòu)的結(jié)合,想象是達(dá)到逼真和駕馭情節(jié)的心理能力,只有憑這種能力,才能進(jìn)行虛構(gòu),把許多虛構(gòu)的東西組織在一起。馬佐尼關(guān)于摹仿說(shuō)和想象說(shuō)的論述,對(duì)人們認(rèn)識(shí)文藝創(chuàng)作中的形象思維的特點(diǎn)是很有幫助的。
在欣賞理論方面,馬佐尼提出了“驚奇感”和類似雅與俗的問(wèn)題,雖然某些觀點(diǎn)有些偏頗,但無(wú)疑是極有價(jià)值的。他繼承了亞里士多德關(guān)于悲劇驚奇感的觀點(diǎn),并且又有了新的發(fā)展。亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》中強(qiáng)調(diào)驚奇給人以快感,驚奇是悲劇所需要的,悲劇中的驚奇即指意外發(fā)生的事,在史詩(shī)中的驚奇指不近情理的事。對(duì)此,馬佐尼則補(bǔ)充說(shuō),驚奇感的產(chǎn)生是在聽眾相信他們?cè)瓉?lái)不相信會(huì)發(fā)生的事情的時(shí)候,為了造成欣賞者的驚奇感,詩(shī)要再現(xiàn)一個(gè)形象。
在關(guān)于詩(shī)的效果問(wèn)題上,他一方面主張,好的詩(shī)應(yīng)該是普通人和有學(xué)問(wèn)的人都滿意的詩(shī),但在作具體解釋時(shí)卻認(rèn)為普通民眾滿意只在語(yǔ)言修辭上,有學(xué)問(wèn)人滿意在于其哲學(xué)思想上,這顯然是把內(nèi)容與形式割裂開了。究竟什么樣的詩(shī)才是好詩(shī),馬佐尼是偏愛“雅”的,他認(rèn)為好詩(shī)只配少數(shù)知音者去鑒賞,至于缺少文化教養(yǎng)的人懂不懂無(wú)關(guān)緊要。他曾引用西塞羅的一段話,說(shuō)有一位詩(shī)人一次在群眾集會(huì)上朗誦一部詩(shī),在場(chǎng)的人都走了,只剩下柏拉圖,但他還朗誦下去了,因?yàn)橐粋€(gè)柏拉圖抵得上所有其他人。不能以喜歡的人的多少來(lái)評(píng)價(jià)一首詩(shī)這是有道理的,但忽視詩(shī)的大眾化也依然是個(gè)問(wèn)題。即使與同時(shí)代的人比較,馬佐尼也顯然保守了。