百喻經全集《田夫思王女喻》譯文賞析
田夫思王女喻
【原文】
昔有田夫,游行城邑,見國王女顏貌端正,世所希有。晝夜想念,情不能已。思與交通[1],無由可遂[2]。顏色瘀黃,即成重病。諸所親見,便問其人:“何故如是?”答親里[3]言:“我昨見王女,顏貌端正,思與交通,不能得故,是以病耳。我若不得,必死無疑。”諸親語言:“我當為汝作好方便[4],使汝得之,勿得愁也。”后日見之,便語之言:“我等為汝,便為是得。唯王女不欲。”田夫聞之,欣然而笑,謂呼必得。
世間愚人,亦復如是。不別時節春、秋、冬、夏,便于冬時擲種土中,望得果實,徒喪其功,空無所獲。芽、莖、枝、葉一切都失。世間愚人、修習少福、請為具足,便謂菩提已可證得。如彼田夫希望王女。
【注釋】
[1] 交通:結交,交往。
[2] 遂:順利達到目的。
[3] 親里:親戚和鄰里。
[4] 方便:這里有方法、辦法的意思。
【譯文】
從前有一個農夫,到京城去游玩,見國王的女兒容貌端莊秀麗,世上少有。于是他晝夜想念,情不能已。他想和她接近,又沒有機會。愁得面黃肌瘦,竟得了一場重病。親友鄰里見到他這個模樣,就問他:“你怎么弄成這個樣子了呢?”他回答說:“我前幾天看到了國王的女兒,顏貌端正,我想與她接近,可是又沒有機會,所以就生病了。我要是得不到她,必死無疑。”親友們說:“我們會替你想一個好辦法,讓你得到她,你先不要發愁。”過了幾天,親友們對他說:“我們為你想到一個能娶到國王女兒的辦法,只怕公主不愿意。”農夫聽了,笑著說道:“那我一定能得到她了。”
世上的愚人也是這樣。不分辨春、夏、秋、冬的時節,便在冬天將種子埋到土中,祈望得到果實,白白地浪費工夫,結果一無所獲,連芽、莖、枝、葉都不會有。世間的愚人修習了一點點的善業,就以為圓滿具足了,可以修得涅槃境界了。這就像那位渴望得到公主的農夫一樣。
【評析】
佛陀有云:“心不可太大,心太大,則舍近求遠,難期有成矣。”其寓意就是:人應該務實一點,與其去企望一些遙不可及的事物,不如量力而行,從身邊相對容易的事情著手,一步步達到自己的目的。故事中的這個農夫,沒有一點資本,竟妄想跟國王的女兒交往,還想要得到她,真是異想天開、可笑之極。
故事征引
做自己力所能及的事
有一位非常有名的武僧,一直歸隱于山林中。很快,人們聽到他的名聲,都千里迢迢來尋找他,想跟他請教些武術。
當他們到達武僧所住的地方時,發現武僧正從山谷里往回挑水。他挑得不多,兩只木桶里的水都沒有裝滿。他們心里嘀咕著:大師是學武術的,應該有很大的力氣,他應該挑很大的桶,而且都挑得滿滿的。于是他們不解地問道:“大師,您應該可以挑很多水的,為什么您的兩個木桶都沒裝滿,這是什么道理呢?”
武僧回答道:“挑水之道并不在于挑多,而在于挑得夠用,一味貪多,也許會適得其反。”眾人這時候還是迷惑不解。
武僧便從他們中拉出了一個人,讓他從山谷里打了兩桶水,這次水裝得滿滿的。那人挑得非常吃力,木桶搖搖晃晃,還沒走幾步,就跌倒在地,水全都灑了,膝蓋也被摔破了。
這時候,武僧說道:“水都灑了,豈不是還得回頭重新打一桶?膝蓋被摔破了,走起路來就更艱難了,豈不是要比剛才挑得還少嗎?”
眾人又問道:“那么大師,請問應該挑多少,怎么去估計呢?”
武僧笑著說道:“你們看這個桶。”
眾人看去,桶的內壁里被畫了一條線。
武僧接著說道:“這條線就是底線,水絕對不能高于這條線,高于這條線就超過了自己所能承受的極限和需要。開始的時候需要一條線,挑的次數多了以后就不用看那條線了,憑感覺就知道挑多少合適了。不過,有這條線可以提醒我們,凡事要盡力而為,更要量力而行。”
眾人又問:“那么底線到底定多低呢?”
武僧說:“一般來說,越低越好,因為低的目標容易讓人去實現,而人的勇氣也就不容易受到挫傷,反而很快會培養起更大的興趣和熱情。長此以往、循序漸進,自然會挑得更多,挑得更穩。”眾人這才恍然大悟。
撈魚的和尚
一個小和尚閑得無聊,便出去逛集市。來到熱鬧的集市,他看見一位老人擺了個撈魚的攤子,向有意撈魚者提供漁網,并申明撈起來的魚全部歸撈魚人所有。
這個小和尚一時善心大發,他想:“我要把這些魚都撈起來,然后全部放生,總算是做了一件好事。”
于是,小和尚蹲下去撈起魚來,沒想到一連撈破了三張網,也未撈到一條小魚。
而那個擺攤的老人卻一直瞇著眼看他,沒有說一句話,似乎在暗自竊笑,便不耐煩地說:“施主,你這漁網做得太薄了,幾乎一碰水就破了,那些魚又怎么能撈得起來呢?”
老人微笑著說:“小師父,我看你也是個明白人,怎么會不懂呢?當你心生貪念,想撈起你想要的那么多魚時,你打量過你手中所握的漁網是否真有那能耐呢?追求高目標當然不是件壞事,但是也要了解你自己呀!”
“可是我還是覺得是你的漁網太薄,根本撈不起魚。”小和尚解釋說。
“小師父,看來你是還不懂撈魚的哲學吧!其實,這和我們世俗之人追求事業、愛情、金錢都是一樣的道理。當你沉迷于眼前的目標之際,衡量過自己的真正實力嗎?”