《寄生樹與細(xì)草》鑒賞
作者: 顧圣皓
郭沫若
寄生樹站在一株古木的高枝上,在空氣中洋洋得意。它倨傲地俯瞰著下面的細(xì)草說道:
“你們可憐的小草兒,你看我的位置是多么高,你們是多么矮小。”
細(xì)草們沒有回答。
寄生樹又自言自語地唱道:
“啊哈喲,我是大自然中的天驕。有大樹做我庇護,有大樹供我養(yǎng)料。我是神不虧而精不勞,高瞻乎宇宙,君臨乎小草,披靡乎浮云,揖友乎百鳥。啊哈喲,我是大自然中的天驕?!?/p>
一場雷雨,把大樹劈倒了。寄生樹和古木的高枝倒折在草上。細(xì)草兒們?yōu)橹靼Э蘖艘粓觥?/p>
寄生樹漸漸枯死了。每逢下雨的時候,細(xì)草們便追悼它,為它哀哭。
寄生樹被老樵夫撿拾在大籮筐里,賣到瓦窯里去燒了。每逢下雨的時候,細(xì)草們還在追悼它,為它哀哭。
一九二四年,在上海
這篇散文詩以擬人手法,諷刺了以“大自然中的天驕”自居的寄生樹。有些象寓言,蘊含著深刻的道理;也使人想起類似葉圣陶《古代英雄的石像》那樣的童話,在看似淺顯的語言中生發(fā)出對人世間的豐厚聯(lián)想。
作品給人以鮮明的層次感,且頗具戲劇性。一開始,寄生樹是那樣的“洋洋得意”;繼而,更得意于其“高瞻乎宇宙,君臨乎小草,披靡乎浮云,揖友乎百鳥”,自詡為“大自然中的天驕”。然而,事情竟發(fā)生了喜劇性的變化:“一場雷雨,把大樹劈倒了”!于是,“寄生樹和古木的高枝倒折在草上”;于是,“寄生樹漸漸枯死了”;于是,“寄生樹被老樵夫撿拾在大籮筐里,賣到瓦窯里去燒了”。作者以極其簡練、平實的語言,似乎在告訴人們,那些盲目自大者,那些以一己私利為終極目的者,往往欲不朽而恰恰速朽。
與作品的鮮明層次相得益彰的,是對比手法的運用。對比,曾被巴爾扎克稱為“藝術(shù)的第一法則”。在本文中,多層次的對比也顯示了較大的藝術(shù)力量。在第一層對比中,寄生樹的形體是“高”大的,其神情是“得意”的,其態(tài)度是“倨傲”的,其眼光是“俯瞰”的;而細(xì)草卻是“矮小”的,且無言以對。第二層對比,寄生樹“又自言自語地”唱起來,更加得意洋洋,甚至在它看來,“大自然中的天驕”與“細(xì)草”根本不可同日而語。如果說,這只是表現(xiàn)為寄生樹與細(xì)草兩相對比的話,那么,當(dāng)“一場雷雨”改變這種狀況的時候,又發(fā)生了寄生樹本身的前后對比:“高”大者倒下了,“神不虧而精不衰”者“枯死”了,“天驕”者被焚毀了。而這些對比所形成的藝術(shù)啟迪力,使讀者體會到了諸如高貴與卑賤,聰明與愚蠢之類的豐富內(nèi)涵。
作為對比手法的補充的,是本文重復(fù)手法的運用。細(xì)草總是那么默默無聞,而細(xì)草的舉動又是如此重復(fù):當(dāng)寄生樹和古木的高枝倒折在草上的時候,“細(xì)草兒們?yōu)橹靼Э蘖艘粓觥?;?dāng)寄生樹漸漸枯死了,“每逢下雨的時候,細(xì)草們便追悼它,為它哀哭”;當(dāng)寄生樹被當(dāng)作干柴燒掉了,“每逢下雨的時候,細(xì)草們還在追悼它,為它哀哭”。這種重復(fù)手法,則更突出了細(xì)草的默默無聞、注重行動、持之以恒,而讀者大概也更能從中體會到人世間諸如善良、韌性之類的精神吧!