李謀《情侶》東方文學(xué)名著鑒賞
作者: 李謀
【作家簡介】詹姆斯·拉覺(1866—1921),原名貌拉覺。近代緬甸著名作家之一,被譽(yù)為緬甸第一部現(xiàn)代白話小說的作者。出生于緬甸東吁縣瑞京鎮(zhèn)。早年父母雙亡,由姨母撫養(yǎng)成人。因姨父母改信基督教,他也隨之入教,并改名為詹姆斯·拉覺。但在他晚年時(shí)又重新皈依了佛教。
他在東吁縣瑞京鎮(zhèn)讀完七年級(jí)后,轉(zhuǎn)到仰光公立英緬文學(xué)校學(xué)習(xí)。20歲時(shí)高中畢業(yè)。這時(shí),英國又占領(lǐng)上緬甸,后鯨吞了全部緬甸,緬甸王朝政府開始滅亡。貌拉覺作為英語翻譯,隨英國軍隊(duì)從仰光北上曼德勒。爾后,又在仰光翻譯館工作。同時(shí)攻讀醫(yī)學(xué)與法律學(xué),并通過了律師考試。他與曼德勒寶石商的女兒欽欽艾結(jié)婚。此外,他先后在英國駐緬甸殖民政府中擔(dān)任過總督府翻譯官、銀庫專員、還在實(shí)皆、羌吳、布達(dá)林等地?fù)?dān)任過鎮(zhèn)長及敏巫區(qū)長等職。
后因健康原因辭退政府職務(wù),返回仰光。他做律師,并自辦法律學(xué)校,教授法律學(xué)。同時(shí)從事寫作,在《緬甸評(píng)論家》、《漢沙瓦底》等英、緬文報(bào)刊上發(fā)表文章。1904年,他大約37歲,發(fā)表了《情侶》(原書以兩個(gè)主人公的名字命名為《貌迎貌瑪梅瑪》)。按個(gè)人經(jīng)歷寫成的小說《鎮(zhèn)長先生》也是作者在這一時(shí)期寫成的。他寫的另一部小說《后夫》未能完稿。1921年當(dāng)他正在著手續(xù)寫《情侶》時(shí),不幸逝世,時(shí)年僅55歲。
《情侶》,李謀、姚秉彥、蔡祝生譯,山西人民出版社1985年出版。
【內(nèi)容提要】在緬甸貢榜王朝的達(dá)亞瓦底王時(shí)代,一個(gè)名叫貌迎貌的男孩在阿瓦出生了。其母生下他,即死去,其父吳波拉悲痛欲絕,棄家出走。孩子遂由阿瓦巨商吳波歐、瑪杷烏夫婦收養(yǎng)。貌迎貌長大成人后,就在養(yǎng)父的商船上當(dāng)了一名舵手,隨養(yǎng)父往來于伊洛瓦底江上下游之間經(jīng)商。貌迎貌愛上了一位巨商的女兒瑪梅瑪。但是吳波歐商船上所雇傭的一位船員貌妙達(dá)也在追求瑪梅瑪。一次,吳波歐的商船運(yùn)貨經(jīng)過敏貢。一位反叛朝廷舉事的親王請(qǐng)吳波歐帶一封信回京都。當(dāng)晚,吳波歐不幸突染霍亂。臨終前交代后事,并把信也交給了貌迎貌。可是,這件事暗中被貌妙達(dá)知道了。貌迎貌回到阿瓦后,根據(jù)養(yǎng)母瑪杷烏的安排,選了個(gè)吉日良辰準(zhǔn)備與瑪梅瑪成婚。貌妙達(dá)非常妒恨,連夜去告密,當(dāng)貌迎貌在洞房花燭之夜時(shí)被捕入獄了。在獄中貌迎貌意外地遇到自己的父親吳波拉。父親教會(huì)他醫(yī)術(shù)、占卜等技藝。后來,吳波拉病死獄中,吳波拉臨終前告訴貌迎貌:入獄前,他曾積攢下一筆巨大財(cái)富藏于某地,并指點(diǎn)貌迎貌逃出監(jiān)獄的辦法,還給了他一粒能治病的神丹。貌迎貌按照父親面授的機(jī)宜,偷偷鉆進(jìn)裝殮父親尸體的口袋,當(dāng)獄吏們把尸袋拋入江中后,便用刀割破口袋逃脫了。貌迎貌逃出監(jiān)獄后隱姓埋名,靠所學(xué)技藝替人算命看病維持生計(jì)。當(dāng)時(shí),瑞波鎮(zhèn)守之女瑪蘇丁身患重病,經(jīng)貌迎貌醫(yī)治痊愈。瑪蘇丁遂對(duì)他產(chǎn)生了愛慕之情,鎮(zhèn)守夫婦也有意招貌迎貌為婿。但是,貌迎貌卻日夜思念著瑪梅瑪。而且他又怕時(shí)間長了會(huì)暴露自己逃犯的真實(shí)身份,于是托詞離去,悄悄返回阿瓦。他回到阿瓦的當(dāng)天,正巧是瑪梅瑪被迫與貌妙達(dá)成婚的日子。貌迎貌躲在暗中看到了這情景心中有如刀割,極其氣憤。后來他發(fā)掘到父親埋藏的財(cái)寶,安頓好養(yǎng)母,就又悄悄離開阿瓦到下緬甸經(jīng)商去了。瑪蘇丁在家日復(fù)一日地盼望貌迎貌歸來,愁思縈繞,飲食難進(jìn)。最后為了行動(dòng)方便決定女扮男裝到下緬甸尋訪貌迎貌的下落。她租船南下,正巧租用的是貌妙達(dá)的船。經(jīng)過幾番周折,瑪蘇丁終于找到了貌迎貌,兩人重逢,悲喜交集,各敘離別之苦,彼此感情更深。當(dāng)時(shí),緬甸正流行著瘟疫。貌妙達(dá)染病不起,臨死前見到貌迎貌,承認(rèn)了自己的錯(cuò)誤,請(qǐng)求貌迎貌寬恕自己。當(dāng)貌迎貌正準(zhǔn)備偕瑪蘇丁繼續(xù)南下時(shí),瑪蘇丁也不幸身染瘟疫,不治而亡。貌迎貌只得只身南下。不久,緬甸發(fā)生了宮廷政變。新王登基,宣布大赦。貌迎貌才得以恢復(fù)本來名字,變成無罪之人。他立即返回阿瓦,與養(yǎng)母團(tuán)聚,和瑪梅瑪也終成眷屬。
【作品鑒賞】相傳作者是根據(jù)法國著名作家大仲馬的《基度山伯爵》的情節(jié)寫成《情侶》的。但是,把兩部小說放在一起加以比較,就不難發(fā)現(xiàn),兩者有著很大的差異。《情侶》并非《基度山伯爵》的簡單翻版或縮寫,其中,表現(xiàn)了作家的創(chuàng)造精神。眾所周知,《基度山伯爵》是大仲馬在1844至1845年間寫成的。寫的是水手鄧蒂斯因遭三個(gè)效忠于復(fù)辟政權(quán)的無賴的陷害被打入死牢,后又僥幸越獄,獲難友所贈(zèng)大批財(cái)寶,化名為基度山伯爵報(bào)恩復(fù)仇的故事。它的篇幅很長,全書117章,譯文達(dá)100余萬字,主要人物有20人之多。然而,《情侶》,從主題思想上看,卻完全不是報(bào)恩復(fù)仇,而是歌頌善者,歌頌青年人之間純真的愛情;從篇幅上看,全書只有36章,每章都不長,全部譯文僅有8萬余字;從人物形象上看,主要人物只有五六個(gè),是一部中篇作品。《情侶》前九章的框架與《基度山伯爵》前22章,是極其相似的。其中的第一章和第九章則更像大仲馬的作品。簡言之,就是從故事引起到逃離死牢、掘到寶藏這一小部分,其故事框架是相同的。《情侶》接近結(jié)尾的幾章:瑪蘇丁喬扮男裝追尋心上人貌迎貌,究竟是受到馬來民間故事《伊》中帕薩巴公主女扮男裝尋找伊的影響;還是受莎士比亞《皆大歡喜》中羅莎琳德女扮男裝尋找奧蘭多情節(jié)的啟示;抑或是作者看過貢榜王朝末期詩人吳覺所寫長詩《芳香林中尋夫記》后,進(jìn)一步創(chuàng)新構(gòu)思的結(jié)果?目前尚無確鑿證據(jù),就不便貿(mào)然臆測或簡單武斷地下結(jié)論了。
作者巧妙地采用了《基度山伯爵》等外國名著的某些故事情節(jié),創(chuàng)造性地,把緬甸的風(fēng)土人情、倫理道德觀念有機(jī)地揉合在一起,反映了作品的民族特色。如果不知底細(xì),讀后一定會(huì)認(rèn)為全部情節(jié)安排都是出于作者的構(gòu)思。作者為何沒有采用《基度山伯爵》后半部的框架,緬甸學(xué)者有著各種各樣的說法。但比較符合情理并為大多數(shù)人所接受的說法是:《基度山伯爵》后半部復(fù)仇的思想,不符合佛教寬宏容忍的基本教義。經(jīng)過作者的改造和加工,這部小說的情節(jié)、人物都更加集中,作品的主題也得到了進(jìn)一步升華,主要是歌頌善者內(nèi)在的美德,人物形象也更加豐滿動(dòng)人。這使作品增強(qiáng)了緬甸的民族特色,深受廣大緬甸讀者的歡迎和稱贊。
19世紀(jì)末葉、20世紀(jì)初期,由于稻米種植業(yè)和對(duì)外貿(mào)易的擴(kuò)大,緬甸城市日見繁榮,市民階層相應(yīng)有所發(fā)展。《情侶》的問世恰恰適應(yīng)了市民階層閱讀文學(xué)作品的需要,迎合了他們的口味。雖然早在《情侶》一書問世之前,緬甸文壇就已有人先后把古希臘寓言集《伊索寓言》、阿拉伯民間故事集《一千〇一夜》、英國作家班揚(yáng)的諷喻小說《天路歷程》和笛福的小說《魯濱遜飄流記》等譯成緬文出版。但是,那些故事并沒能與緬甸的現(xiàn)實(shí)生活聯(lián)系起來,所以并未受到廣泛的重視。但《情侶》的問世卻極大地震動(dòng)了緬甸的讀書界和文壇。因?yàn)闀械闹魅斯辉偈潜萄埸S發(fā)、西服革履的外國人,故事發(fā)生的地點(diǎn)也不再是他鄉(xiāng)異邦的洋人國度,而是緬甸讀者喜聞樂見的、經(jīng)常接觸的自然風(fēng)光、社會(huì)人物和生活習(xí)俗。作品的內(nèi)容又不同于以前作品,常常用的佛本生經(jīng)故事。這些關(guān)于佛的前生故事,處處可見,早已為世人所熟悉,看過后沒有任何新奇感。它也不同于緬甸古典的宮廷小說。作者第一次將廣大讀者尚不熟悉的西方現(xiàn)代小說體裁和緬甸現(xiàn)實(shí)生活結(jié)合起來,這個(gè)創(chuàng)舉是一個(gè)極大的突破。這使當(dāng)時(shí)的緬甸文壇出現(xiàn)了令人耳目為之一新的新局面。別開生面和獨(dú)具一格的《情侶》的出版,對(duì)緬甸近現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展起到了極大的推動(dòng)作用。它是緬甸現(xiàn)代小說的先聲,被譽(yù)為緬甸第一部現(xiàn)代小說。在其問世后,不僅讀者爭相閱讀,作家們也競相摹仿,寫出了不少這類作品。
《情侶》的故事情節(jié)表明:它的基本思想受佛教哲學(xué)思想的影響是很大的。善有善報(bào)、惡有惡報(bào),是它的主旋律。作者自己在小說開頭談到創(chuàng)作目的時(shí),曾說主人公“很像菩薩的過去生、閣那伽王的經(jīng)歷那樣,在遇到重大災(zāi)難的時(shí)刻能夠像個(gè)真正的男子漢那樣堅(jiān)韌不拔地奮斗,最后不僅可以擺脫苦難,而且到一定的時(shí)候還會(huì)發(fā)財(cái)致富,并與久別的從小相親相愛的人兒重新團(tuán)聚”。
小說中三個(gè)主要典型人物——貌迎貌、瑪梅瑪、瑪蘇丁的個(gè)性描寫都比較成功。貌迎貌是個(gè)心地善良的典型,對(duì)父母恭敬孝順,對(duì)戀人愛情專一,對(duì)世人和睦相處。瑪梅瑪和瑪蘇丁兩個(gè)人都是美麗莊重的姑娘,性格各異,各有千秋,一個(gè)內(nèi)向,一個(gè)外露;一個(gè)文靜,一個(gè)潑辣。都給讀者留下了深刻的印象。
《情侶》那種以緬甸社會(huì)為基礎(chǔ)、反映緬甸人民生活,表現(xiàn)緬甸民族感情的寫實(shí)主義思想對(duì)后世影響很大。可以說無論是20年代末至30年代緬甸的“實(shí)驗(yàn)文學(xué)”運(yùn)動(dòng),還是40年代后期至50年代初的“新文學(xué)”運(yùn)動(dòng),都是這種思想的發(fā)展與延伸。這也正是緬甸文壇普遍高度評(píng)價(jià)《情侶》這部小說問世的根本原因。
作家的寫作手法,在當(dāng)時(shí)文壇上,也有很大創(chuàng)新。一改緬甸以前常用的詩歌、記敘文交雜使用的手法,完全用通俗、簡明的白話文體來寫,不能說不是一個(gè)較大的突破。但我們?cè)陂喿x該書時(shí),仔細(xì)觀察,也不難看出,該書筆法也受到當(dāng)時(shí)流行的劇作、話本之類的直接影響。除了運(yùn)用書中人物的直接對(duì)話外,作者還不時(shí)從自己這一角度發(fā)表某些個(gè)人的看法與評(píng)論。這在《情侶》第1、3、5、24等章都有類似的表述。比如第3章開頭這樣寫道:“任何男人,不管他多有膽量,當(dāng)他來到自己心愛人的身旁時(shí),沒有一個(gè)不是心里發(fā)慌、手足無措、說起話來語無倫次的。這無需再舉什么例子,讀者們肯定也有過這樣的經(jīng)歷。……由此可見,在這種事情上,女人明顯地比男人更有勇氣。”下面才進(jìn)入正文,描述了貌迎貌向瑪梅瑪傾訴自己的愛慕之情的內(nèi)容。在第五章也是這樣開頭的:“名士賢哲們常教導(dǎo)人們:人生無常,時(shí)窮時(shí)富。好景一剎那,災(zāi)禍有盡頭。”然后才接著敘述貌迎貌洞房花獨(dú)夜兩人尚未正式結(jié)合突然被公差捕走,人們亂作一團(tuán)的情景。再如第22章開頭:“貌迎貌因病耽擱在達(dá)魯鎮(zhèn)期間,阿瓦的母親瑪杷烏,以及瑞波的鎮(zhèn)守女兒瑪蘇丁,她們的情況怎么樣呢?現(xiàn)在讓我們回過頭來再談。”第24章則是用“鎮(zhèn)守的女兒瑪蘇丁、鎮(zhèn)守夫婦他們又怎樣了呢?”一句話開頭的。這些都明顯地帶有講故事或話本的味道。