www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

《韓非子·孤憤第十一》譯文與賞析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《韓非子·孤憤第十一》譯文與賞析

孤憤第十一

【題解】

“孤憤”,指孤獨和憤慨之意,抒發了韓非孤獨的憤慨。“孤”即文中所謂“處勢卑賤,無黨孤特”;“憤”即憤慨于“重人”“當涂”,“朋黨比周,相與一口,惑主敗法,以亂士民”,法術之士不得進,人主不得悟。文中提出“智法之士與當涂之人,不可兩存之仇也”,憤慨之情溢于言表。

文中韓非懷著悲憤的心情,真實描述了法術之士向守舊勢力抗爭的艱難情景,強烈地提出了“燭私”、“矯奸”的要求。文中反應的激烈的政治斗爭,在戰國后期,很有典型性,韓非所表達的思想,對新興政治勢力爭奪政權、鞏固政權的斗爭有非常大的啟迪。

《史記·韓非列傳》稱:“人或傳其書至秦。秦王見《孤憤》、《五蠹》之書,曰:‘嗟乎,寡人得見此人與之游,死不恨矣。'”由此可見,雄視天下的秦王嬴政在讀《孤憤》之后給予了極高的評價。

【原文】

智術之士,必遠見而明察,不明察,不能燭私;能法之士,必強毅而勁直,不勁直,不能矯奸[1]。人臣循令而從事,案法而治官,非謂重人也[2]。重人也者,無令而擅為,虧法以利私,耗國以便家,力能得其君,此所為重人也。智術之士明察,聽用,且燭重人之陰情;能法之士勁直,聽用,且矯重人之奸行。故智術能法之士用,則貴重之臣必在繩之外矣。是智法之士與當涂之人,不可兩存之仇也[3]。

【注釋】

[1]智:同“知”,通曉。燭:這里用為照亮之意。矯:糾正,引申為懲辦。[2]案:同“按”,按照。[3]當涂之人:指掌握重權的人。涂,同“途”,道路。

【譯文】

通曉統治策略的人,必然識見高遠并明察秋毫;不明察秋毫,就不能發現隱私。能夠推行法治的人,必須堅決果斷并剛強正直;不剛強正直,就不能懲辦邪惡。臣子遵循法令辦理公事,按照法律履行職責,不叫“重臣”。所謂重臣,就是無視法令而獨斷專行,破壞法律來為私家牟利,損害國家來便利自家,他的勢力能夠控制君主,這才叫做重臣。通曉統治策略的人明察秋毫,他們的主張若被采納,自身若被任用,將會洞察重臣的陰謀詭計;能夠推行法治的人剛強正直,他們的主張若被采納,自身若被任用,將會懲辦重臣的邪惡行為。因此,懂得策略和善用法治的人若被任用,那么位尊權重之臣必定為法律所不容。這樣說來,通曉法術的人與當道掌權的人,是不可并存的仇敵。

【原文】

當涂之人擅事要,則外內為之用矣。是以諸侯不因,則事不應,故敵國為之訟;百官不因,則業不進,故群臣為之用;郎中不因,則不得近主,故左右為之匿;學士不因,則養祿薄禮卑,故學士為之談也[1]。此四助者,邪臣之所以自飾也。重人不能忠主而進其仇,人主不能越四助而燭察其臣,故人主愈弊而大臣愈重[2]。

【注釋】

[1]訟:通“頌”。歌頌之意。郎中:(lánɡ)古廊字。原指宮殿廷廊,置侍衛人員所在。官名。戰國始置。帝王侍從官侍郎、中郎、郎中等的通稱。其職責原為護衛陪從、隨時建議,備顧問差遣等侍從之職。郎官一直沿用到清朝。如:郎官(郎中及員外郎的泛稱);郎中(郎官。漢代稱中郎、侍郎、郎中為郎官,掌星宿之職);郎將(官名);郎署(宿衛官的官署)。[2]四助:指為當涂之人效勞的四種幫兇,即諸侯、群臣、郞中、學士。弊:通“蔽”。這里用為遮蓋、遮擋之意。

【譯文】

當道掌權的人擅自獨攬政事機要大權,那么國外的諸侯、國內的百官都要為他所用。因此諸侯們如果不依靠他,那么辦事就沒有效應,所以為他歌功頌德;群臣百官如果不依靠他,那么所辦之事也不會有進展,所以群臣都被他所役使;郎中官如果不依靠他,那么就不能接近君主,所以君主身邊的侍從都替他隱瞞私情;學習讀書的人如果不依靠他,那么收入就會微薄地位就會低下,所以學士為他說好話。這四種輔助勢力是奸邪之臣用來掩飾自己的基礎。重臣不能忠于君主而推薦自己的政敵,君主不能越過奸臣的四種輔助勢力來洞察所有臣下,所以君主越來越受蒙蔽,而重臣的權勢越來越大。

【原文】

凡當涂者之于人主也,希不信愛也,又且習故[1]。若夫即主心,同乎好惡,固其所自進也。官爵貴重,朋黨又眾,而一國為之訟。則法術之士欲干上者,非有所信愛之親、習故之澤也,又將以法術之言矯人主阿辟之心,是與人主相反也[2]。處勢卑賤,無黨孤特。夫以疏遠與近愛信爭,其數不勝也;以新旅與習故爭,其數不勝也;以反主意與同好惡爭,其數不勝也;以輕賤與貴重爭,其數不勝也;以一口與一國爭,其數不勝也。法術之士操五不勝之勢,以歲數而又不得見;當涂之人乘五勝之資,而旦暮獨說于前。故法術之士奚道得進,而人主奚時得悟乎?故資必不勝而勢不兩存,法術之士焉得不危?其可以罪過誣者,以公法而誅之;其不可被以罪過者,以私劍而窮之。是明法術而逆主上者,不僇于吏誅,必死于私劍矣[3]。朋黨比周以弊主,言曲以便私者,必信于重人矣[4]。故其可以功伐借者,以官爵貴之;其不可借以美名者,以外權重之[5]。是以弊主上而趨于私門者,不顯于官爵,必重于外權矣。今人主不合參驗而行誅,不待見功而爵祿,故法術之士安能蒙死亡而進其說[6]?奸邪之臣安肯乘利而退其身?故主上愈卑,私門益尊。

【注釋】

[1]習:親信。[2]阿:曲從、迎合。辟:通“僻”,邪惡。[3]僇:通“戮”。殺戮。[4]比周:結黨營私。[5]功伐:功勞。[6]合:比較。

【譯文】

當道掌權的人對于君主來說,極少是不被信任寵愛的,并且是君主所親昵熟悉的。至于迎合君主的心理,投合君主的愛好和厭惡,本來就是重臣得以晉升的途徑。他們官職重,權力大,黨羽眾多,而成為全國人歌頌的對象。那么法術之士人想求得君主的重用,既沒有被信任和寵愛的親近關系,又沒有受君主親昵熟悉的恩澤,又想用法術之言糾正君主的偏邪的心,這些是與君主的心意相反的。法術之士所處的政治地位卑下低賤,無黨羽且孤立。以關系疏遠的人與關系親近受寵愛信任的人相爭,就是競爭多次也不能取勝;以新來的客人的身份與君主的所熟悉親昵的人相爭,就是競爭多次也不能取勝;以違背君主心意與投合君主好惡的人相爭,就是競爭多次也不能取勝;以地位卑下低賤與地位高貴重要的人相爭,就是競爭多次也不能取勝;以一個人與全國人相爭,就是競爭多次也不能取勝。法術之士處在這五種不能取勝的形勢下,加上常年不能與君主見面;當道掌權的人憑著這五種能取勝的條件,每天早晚都能獨自在君主面前進言。因此法術之士靠什么途徑得到重用,而君主什么時候才能醒悟呢?所以法術之士憑借不能取勝的客觀條件而又與當道掌權的人勢不兩立,法術之士怎么會不危險呢?法術之士可以用罪名來加以誣陷的,就借用國家法律來把他們殺掉;法術之士不能強加以罪名的,就用私家劍客來結束他們的性命。這樣一來,明白法術而違背君主意志的人,不是被官吏殺戮,就必然死于刺客的暗殺。結黨營私以蒙蔽君主,歪曲事實方便自己的人,必定會受到重臣的信任。因此他們之中可以用功勞作為憑借的,就會用官職爵位來使他們顯貴;他們之中不能用好名聲作為憑借的,就利用外國諸侯的勢力而得以顯貴。因此蒙蔽君主而奔走私家門下的人,不因官爵顯貴,就必然得到外國諸侯的倚重。現在君主不仔細考察就妄行殺戮,不待建立功勞就獎賞爵祿,所以法術之士怎么能冒著死亡的危險來進獻他們的主張?奸邪之臣怎么肯處在有利的地位而引退自身?因此君主的地位越來越低了,而奸臣私家的地位越來越尊貴。

【原文】

夫越雖國富兵強,中國之主皆知無益于己也,曰:“非吾所得制也[1]。”今有國者雖地廣人眾,然而人主壅蔽,大臣專權,是國為越也。智不類越,而不智不類其國,不察其類者也[2]。人主所以謂齊亡者,非地與城亡也,呂氏弗制而田氏用之;所以謂晉亡者,亦非地與城亡也,姬氏不制而六卿專之也[3]。今大臣執柄獨斷,而上弗知收,是人主不明也。與死人同病者,不可生也;與亡國同事者,不可存也。今襲跡于齊、晉,欲國安存,不可得也。

【注釋】

[1]越:古國名。也稱“于越”。姒姓,相傳始祖為夏少康庶子無佘。封于會稽。春秋末越王勾踐臥薪嘗膽,終滅吳稱霸,戰國時為楚滅。[2]智:同“知”,知道。[3]呂氏:西周初,周武王建國后把齊地封給開國功臣呂尚,即姜太公,又名呂望,姜子牙。以后齊國為呂尚后代世襲,所以齊國為呂氏之國。姬氏:(jī)黃帝的姓。周人以后稷(黃帝之后)為祖,亦姓姬。六卿:古代天子有六軍,六軍的主將稱六卿。

【譯文】

越國雖然國富兵強,中原各國的君主都知道對自己沒有什么好處。說:“它不是我們所能控制的。”現在一個國家的統治者雖然地廣人眾,然而這個國家的君主閉塞,大臣專權,這樣一來,君主對自己的國家就像對越國一樣不能控制了。知道自己的國家與越國不同,卻不知道失去了對國家的控制已使國家不像是自己的了,這是不懂得明察事物的類似性。人們之所以說齊國滅亡了,并非是說它的土地和城市也滅亡了,而是指原來的呂氏已不能控制它而由田氏占有了它;之所以說晉國滅亡了,并非是說晉國的土地和城市也滅亡了,而是指原來的姬氏已不能控制而由六卿把持了它;如今大臣掌握大權而獨斷專行,而上面的君主卻不知道收回權力,這就是君主不明智。與死人患同樣病的,不可能活下去;與亡國行事相類似的,不可能生存下去。如今沿著齊國、晉國的老路,想要國家安穩地長存下去,那是不可能的。

【原文】

凡法術之難行也,不獨萬乘,千乘亦然[1]。人主之左右不必智也,人主于人有所智而聽之,因與左右論其言,是與愚人論智也;人主之左右不必賢也,人主于人有所賢而禮之,因與左右論其行,是與不肖論賢也。智者決策于愚人,賢士程行于不肖,則賢智之士羞而人主之論悖矣[2]。人臣之欲得官者,其修士且以精潔固身,其智士且以治辯進業[3]。其修士不能以貨賂事人,恃其精潔而更不能以枉法為治。則修智之士不事左右、不聽請謁矣。人主之左右,行非伯夷也,求索不得,貨賂不至,則精辯之功息,而毀誣之言起矣[4]。治辯之功制于近習,精潔之行決于毀譽,則修智之吏廢,則人主之明塞矣。不以功伐決智行,不以參伍審罪過,而聽左右近習之言,則無能之士在廷,而愚污之吏處官矣[5]。

【注釋】

[1]萬乘:萬輛兵車,泛指大國。[2]程:這里用為法度、規程之意。[3]精:細致、精密之意。潔:(jié)操行清白、品德高尚之意。治辯:辦事,才干。[4]伯夷:殷朝末年殷諸侯國孤竹君的兒子。開始時,孤竹君讓伯夷的弟弟叔齊做繼承人,孤竹君死后,叔齊把君位讓給伯夷,他不接受。兩人都不肯當君主,就投奔周文王。后來周武王伐紂,他們竭力反對,認為臣不該伐君。周武王滅商后,他們就逃往首陽山中,不食周粟而餓死在首陽山上。[5]參伍:指參伍之驗,用事實多方面加以驗證。

【譯文】

大凡法術難以推行,不光是在大國是這樣,在中小國也是這樣。君主身邊近臣不一定很有智慧,但君主聽取人們中有智慧的人的意見時,卻還要與身邊近臣討論智慧的人的言論,這就是和愚蠢的人討論智慧;君主身邊近臣不一定賢德,但君主禮遇尊重人們中有賢德的人時,卻還要與身邊近臣討論賢德的人的行為,這就是和品德不好的人論賢德的人。如果智慧的人的計謀由愚蠢的人來決定,賢德的人的德行要品德不好的人來評定,那么賢德有智慧的人就會感到羞恥而君主的論斷必然也就是與事實相悖的。臣子中有想做官的,那些品德上修養自己的人將用純正廉潔的品質約束自身,那有智慧的人將用辦事的才干推進功業。這些品德好的人不會用財物賄賂、侍奉人,而是堅持自身的廉潔,更不可能違反法度來辦理政務;那么品德修養好的人和明智的人就不會去侍奉君主身邊的近臣,也不會理睬私人的請托。君主身邊的近臣,沒有伯夷那樣高潔的德行,索求的東西得不到,賄賂的財物不上門,那么修士和智者高尚的品德與竭盡全力建立的功績就會被埋沒,而誹謗誣陷的流言就會興起。辦事的才能和功業受制于君主身邊的近侍,精純廉潔的品行取決于近侍的誹謗和吹捧,那么那么修士和智者一類官吏就要被廢黜,君主的明察也就被阻塞了。不按功勞裁決人的才智和品德,不通過事實的多方驗證來審定人的罪行和過錯,卻聽從君主身邊親信的話,那么沒有才能的人就會在朝廷中當政,愚蠢卑污的官吏就會竊居官職了。

【原文】

萬乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信:此人主之所公患也[1]。且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利與相異者也。何以明之哉?曰:主利在有能而任官,臣利在無能而得事;主利在有勞而爵祿,臣利在無功而富貴;主利在豪杰使能,臣利在朋黨用私。是以國地削而私家富,主上卑而大臣重。故主失勢而臣得國,主更稱蕃臣,而相室剖符[2]。此人臣之所以譎主便私也[3]。故當世之重臣,主變勢而得固寵者,十無二三,是其故何也?人臣之罪大也。臣有大罪者,其行欺主也,其罪當死亡也。智士者遠見而畏于死亡,必不從重人矣;賢士者修廉而羞與奸臣欺其主,必不從重臣矣。是當涂者之徒屬,非愚而不知患者,必污而不避奸者也。大臣挾愚污之人,上與之欺主,下與之收利侵漁,朋黨比周,相與一口,惑主敗法,以亂士民,使國家危削,主上勞辱,此大罪也。臣有大罪而主弗禁,此大失也。使其主有大失于上,臣有大罪于下,索國之不亡者,不可得也。

【注釋】

[1]人主:意譯之為人的主人。自荀子以來,對國家領導人就有了很多稱呼,君主則是直指諸侯君主,人主則另有所指。因為戰國以來,“陪臣執國命”者大量增加,而對他們則不能稱為“君主”,所以這里稱呼這種人為“人主”,也可稱“主人”、“主”。[2]蕃:通“藩”。周代謂九州之外的夷服、鎮服、蕃服。后用以泛指域外或外族。這里用為外邦小諸侯之意。剖符:指剖分信符來任命官吏,分封領地,調兵遣將等,這種大權原應為君主所執掌。[3]譎:(jué)欺詐、詭譎之意。

【譯文】

大國的禍患:在于大臣的權勢太重;中小國的禍患,在于君主對身邊的侍臣太信任;這是君主的共同禍患。況且臣子有了大罪,就等于君主有重大失誤,臣子和君主的利益是不一樣的。怎么樣來弄明白呢?回答是:君主的利益在于給有才能的人授任官職,臣下的利益在于沒有才能而得到官職;君主的利益在于給有功勞的人授以爵祿,臣下的利益在于沒有功勞而得到富貴;君主的利益在于讓豪杰之士發揮才能,臣下的利益在于結黨營私。因此國土減少了而私家富起來了,君主的地位卑弱了而大臣的權勢加重了。所以君主失去權勢而大臣得攬國政,君主改稱藩臣,相國大臣行使君權。這就是臣下所以欺詐君主謀取私利的原因。所以當代掌控國家大權的大臣,君主變換了而仍能保持寵信的,十個中還不到兩三個。這是什么原因呢?是因為臣下的罪行太大了。臣下有大罪的,他的行為是欺騙君主的,他的罪行應當處死。智術之士看得深遠而畏懼受牽連遭死罪,必定不會跟從那些位高權重的大臣;品德好的人修身廉潔,恥于和奸臣共同欺騙君主,必定不會跟從那些位高權重的大臣。這些當道掌權者的門徒黨羽,不是愚蠢而不知禍害的人,必定是腐敗而不避行奸作惡的人。大臣挾持了這些愚蠢腐敗的人,對上和他們一起欺騙主人,對下和他們一起搜刮民財侵害百姓,互相勾結成一個團體,互相統一口徑,迷惑君主敗壞法紀,以此擾亂民眾,使國家危難削弱,使君主憂勞屈辱,這是他們的大罪啊。臣下有了大罪而君主不去禁止,這就是大的過失啊。假使君主在上面有大的過失,臣下在下面有大罪,想求得國家不滅亡,是不可能的。

【評析】

所謂孤憤,即孤獨與憤慨,韓非著重強調了智術之士與當涂之士這兩種人,這兩種人的斗爭,體現了當時韓國政治力量的尖銳對立。最終造成了“主上卑而大臣重,故主失勢而臣得國”的嚴重局面。韓非滿懷悲憤心情,真實描述了法術之士向守舊勢力抗爭的艱難情形,強烈提出了“燭私”、“矯奸”的要求。

韓非悲憤的是“竊國大盜”,他們表面上清正廉潔,滿口仁義道德,實際上他們已經盜取了一個國家。他們的實際權力已經超過了最高統治者。但最高統治者還沉迷享樂而不自知,直至倒臺方才恍然大悟。這些竊國大盜往往都很自私,都是為了自己的一己私利而損害國家和他人的利益。竊國大盜專權擅為,君主大權旁落,必然的結果就是亡國。

總之,韓非孤憤的是“當涂之人”對國家的破壞,對君主的蒙蔽。而君主要做的事情就是要明辨忠奸,維護自己的治權,這樣才能保持國家的安定,君臣才能和平共處。

主站蜘蛛池模板: a亚洲欧美中文日韩在线v日本 | 精品欧美一区二区在线观看 | 69黄在线看片免费视频 | 中国一级毛片免费观看 | 免费大片黄在线观看 | 香蕉一级视频 | 9久热这里只有精品视频在线观看 | 69午夜影院| 黄色中文字幕在线观看 | 免费看的一级毛片 | 26uuu另类亚洲欧美日本一 | 日本福利片在线观看 | 黄色片视频在线 | 成年在线视频 | 免费看a| 久草视频资源在线 | 色综合久久精品中文字幕 | 成人免费在线视频网站 | 亚洲第一看片 | 九月婷婷人人澡人人添人人爽 | 亚洲日本久久一区二区va | 中文字幕日韩精品在线 | 亚洲一区二区中文 | 成a人v欧美综合天堂 | 一个人看www在线高清免费看 | 最近免费中文完整视频观看 | 欧美视频在线第一页 | 全黄性性激高免费视频 | 亚洲精品无码不卡在线播放he | 麻豆精品国产剧情在线观看 | 欧美激情精品久久久久久大尺度 | 欧美午夜性春 | 看真人视频a级毛片 | 性香港xxxxx免费视频播放 | 亚洲国产欧美在线不卡中文 | 国产欧美大片 | 91精品国产91久久久久青草 | 国产在线视频www色 国产在线视频国产永久视频 | 欧美最猛性xxxx69交 | 天天玩天天干 | 国产精品合集一区二区三区 |