《鬼谷子·謀篇第十》釋義
謀篇第十
題解
《太平御覽》卷四百六十二引用本篇時(shí),稱本篇為《謀慮》。“謀”是計(jì)謀、謀略的意思。
本篇與《權(quán)篇》也是姊妹篇,人們常常以“權(quán)謀”并稱。《權(quán)篇》主要討論如何衡量游說(shuō)對(duì)象,本篇?jiǎng)t主要討論如何講究謀略,出謀劃策。本篇的題注已遺失,從內(nèi)容來(lái)看,涉及到計(jì)謀的準(zhǔn)備、對(duì)象、方法、原則等,是關(guān)于謀略的專論。本篇在論述時(shí),始終貫徹著從實(shí)際出發(fā)的基本原則與重視人的作用的主導(dǎo)思想,反映了《鬼谷子》獨(dú)特的價(jià)值觀。
凡謀有道,必得其所因,以求其情[1]。審得其情,乃立三儀[2]。三儀者:曰上,曰中,曰下,參以立焉,以生奇[3]。奇不知其所雍,始于古之所從[4]。故鄭人之取玉也,載司南之車[5],為其不惑也。夫度材量能揣情者,亦事之司南也。
注釋
[1]“凡謀有道”三句:陶弘景注:“得其所因,則其情可求;見(jiàn)情而謀,則事無(wú)不濟(jì)。”
[2]三儀:《太平御覽》引有佚注曰:“三儀,有上有下有中。”儀,標(biāo)準(zhǔn),法則。
[3]參以立焉,以生奇:陶弘景注:“言審情之術(shù),必立上智、中才、下愚。三者參以驗(yàn)之,然后奇計(jì)可得而生。”參,參驗(yàn),比照。
[4]奇不知其所雍,始于古之所從:陶弘景注:“奇計(jì)既生,莫不通達(dá),故不知其所雍蔽。然此奇計(jì),非自今也,乃始于古之順道而動(dòng)者,蓋從于順也。”雍,通“壅”,壅塞。從,從事,實(shí)踐。
[5]司南:指南針,古代用來(lái)測(cè)方向的儀器。
譯文
凡是給人家謀劃事情,都有一定的規(guī)律,那就是一定要追尋當(dāng)前問(wèn)題產(chǎn)生的原因和發(fā)生的經(jīng)過(guò),特別是當(dāng)前面臨的處境等實(shí)情。知道這些實(shí)情后,設(shè)計(jì)上、中、下三種標(biāo)準(zhǔn)的計(jì)策。然后將這三種標(biāo)準(zhǔn)的計(jì)策相互參驗(yàn),吸收互補(bǔ),確定出所需要的那一種,奇計(jì)就產(chǎn)生了。奇計(jì)產(chǎn)生后便可以無(wú)往而不勝。從古到今都是如此,必須遵循。所以,鄭國(guó)人進(jìn)山采玉的時(shí)候,一定要駕上裝有指南針的車,就是為了不迷失方向。揣度對(duì)方的才干,衡量對(duì)方的能力,揣摩對(duì)方的實(shí)情,就是處理事情、設(shè)計(jì)計(jì)謀的指南針。
故同情而相親者,其俱成者也;同欲而相疏者,其偏害者也[1]。同惡而相親者,其俱害者也;同惡而相疏者,偏害者也[2]。故相益則親,相損則疏。其數(shù)行也,此所以察異同之分也[3]。故墻壞于其隙,木毀于其節(jié),斯蓋其分也[4]。故變生事,事生謀,謀生計(jì),計(jì)生議[5],議生說(shuō),說(shuō)生進(jìn),進(jìn)生退,退生制。因以制于事,故百事一道而百度一數(shù)也[6]。
注釋
[1]“故同情而相親者”四句:陶弘景注:“同情,謂欲共謀立事,事若俱成,后必相親。若乃一成一害,后必相疏,理之常也。”同情,這里指感情、欲望相同的人。相親,相互親近。偏害,其中一方受到傷害。
[2]“同惡而相親者”四句:陶弘景注:“同惡,謂同為彼所惡。后若俱害,情必相親,若乃一全一害,后必相疏,亦理之常也。”同惡,共同被人憎惡。
[3]其數(shù)行也,此所以察異同之分也:陶弘景注:“異同之分,用此而察。”尹桐陽(yáng)注:“數(shù)行猶云常事。”數(shù)行,屢次發(fā)生,經(jīng)常發(fā)生。
[4]“故墻壞于其隙”三句:陶弘景注:“墻木壞毀,由于隙節(jié),況人事之變生于異同,故曰斯蓋其分也。”節(jié),樹(shù)木枝干交接的部位。
[5]議:議論,討論。
[6]故百事一道而百度一數(shù)也:陶弘景注:“言事有根本,各有從來(lái),譬之卉木,因根而有枝條花葉,故因變隙,然后生于事業(yè)。事業(yè)者,必須計(jì)謀成;計(jì)謀者,必須議說(shuō);議說(shuō)者,必有當(dāng)否。故須進(jìn)退之。既有黜陟,須別事以為法,而百事百度,何莫由斯而至。故其道數(shù)一也。”百事,各種食物。百度,各種法度。
譯文
凡是思想欲望相同而互相親近的人,是因?yàn)殡p方都能獲得成效;凡是思想欲望相同而互相疏遠(yuǎn)的人,是因?yàn)槠渲幸环奖囟〞?huì)受到傷害。凡是同時(shí)被人憎惡而互相親近的人,是因?yàn)槎际艿搅藗Γ环彩峭瑫r(shí)被人憎惡而互相疏遠(yuǎn)的人,是因?yàn)橹挥幸环绞艿搅藗ΑK裕瑢?duì)雙方有利就相互親近,對(duì)雙方有害就彼此疏遠(yuǎn)。這是經(jīng)常發(fā)生的事,也是審察同異分界的一種根本辦法。所以,土墻從有裂縫的地方崩壞,樹(shù)木從有節(jié)的地方折斷,縫隙和節(jié)就是它們的分界之處。變化都是從舊事件中發(fā)生的;有事態(tài),就必須有謀略;要謀略,就必須計(jì)劃考慮;要計(jì)劃考慮,就必須商討議論;商討議論就產(chǎn)生了游說(shuō)的言辭;游說(shuō)是為了進(jìn)取;有進(jìn)取,就有退卻;有退卻,就要有節(jié)制。因而要使用節(jié)制的辦法來(lái)處理事情。各種事情,各種制度,其根本道理都是相同的。
夫仁人輕貨[1],不可誘以利,可使出費(fèi)[2];勇士輕難[3],不可懼以患,可使據(jù)危[4];智者達(dá)于數(shù)[5],明于理,不可欺以不誠(chéng),可示以道理,可使立功,是三才也[6]。故愚者易蔽也,不肖者易懼也,貪者易誘也,是因事而裁之[7]。故為強(qiáng)者,積于弱也;為直者,積于曲也[8];有馀者,積于不足也。此其道術(shù)行也[9]。
注釋
[1]輕貨:輕視財(cái)物。
[2]費(fèi):經(jīng)費(fèi),財(cái)物。
[3]難:禍難,災(zāi)難。
[4]據(jù)危:據(jù)守險(xiǎn)要的地方。
[5]達(dá):通達(dá)。
[6]三才:三種類型的人才,這里指仁人、勇士、智者。陶弘景注:“使輕貨者出費(fèi),則費(fèi)可全;使輕難者據(jù)危,則危可安;使達(dá)數(shù)者立功,則功可成。總?cè)哦弥梢怨庖Ю铮M徒十二乘而已。”
[7]是因事而裁之:陶弘景注:“以此三術(shù)馭彼三短,可以立事立功也。謀者因事興慮,宜知而裁之。故曰因事裁之。”
[8]為直者,積于曲也:此句采用了比喻的手法,木工在做活的時(shí)候,要得到平直的木料,必須用鋸、刨等工具削去彎曲的部分。所以說(shuō),平直的東西都是從彎曲中積累起來(lái)的。
[9]此其道術(shù)行也:意為懂得積弱為強(qiáng),積曲為直,積不足為有余的道理,就能通于道了。陶弘景注:“柔弱勝于剛強(qiáng),故積弱可以為強(qiáng)大;直若曲,故積曲可以為直;少則可以得眾,故積不足可以為有余,然則以弱為強(qiáng),以曲為直,以不足為有余,斯道術(shù)之所行,故曰道術(shù)行也。”
譯文
仁義的人輕視財(cái)物,不可能用利益誘惑他,卻可以叫他拿出財(cái)物;勇敢的人不怕危難,不可能用禍患嚇住他,卻可以叫他鎮(zhèn)守險(xiǎn)要的地方;聰明的人通達(dá)事理,不可能用詭計(jì)欺騙他,卻可以向他講明道理,使他建立功業(yè)。這是三種不同類型的人才。所以愚蠢的人容易受到蒙蔽,不肖的人容易感到害怕,貪婪的人容易受到引誘,這是根據(jù)不同的人來(lái)做決定。所以,強(qiáng)大是從弱小一步步積累起來(lái)的,平直是從彎曲積累起來(lái)的,有余也是從不足積累起來(lái)的。懂得這個(gè)道理,道術(shù)就得以實(shí)行了。
故外親而內(nèi)疏者,說(shuō)內(nèi);內(nèi)親而外疏者,說(shuō)外[1]。故因其疑以變之,因其見(jiàn)以然之,因其說(shuō)以要之,因其勢(shì)以成之,因其惡以權(quán)之,因其患以斥之[2]。摩而恐之,高而動(dòng)之,微而正之[3],符而應(yīng)之[4],擁而塞之[5],亂而惑之,是謂計(jì)謀[6]。
注釋
[1]“故外親而內(nèi)疏者”四句:陶弘景注:“外陽(yáng)相親而內(nèi)實(shí)疏者,說(shuō)內(nèi)以除其內(nèi)疏也;內(nèi)實(shí)相親而外陽(yáng)疏者,說(shuō)外以除其外疏也。”
[2]“故因其疑以變之”六句:陶弘景注:“若內(nèi)外無(wú)親而懷疑者,則因其疑以變化之;彼或因變而有所見(jiàn),則因其所見(jiàn)以然之。既然見(jiàn)彼或有可否之說(shuō),則因其說(shuō)以要結(jié)之;可否既形,便有去就之勢(shì),則因其勢(shì)以成就之。去就既成,或有惡患,則因其惡也為權(quán)量之,因其患也為斥除之。”要,應(yīng)和。權(quán),謀劃。
[3]正:證明。
[4]符:內(nèi)符,由外在表象推測(cè)出內(nèi)心想法。
[5]擁:通“壅”,堵塞。
[6]是謂計(jì)謀:《孫子·計(jì)篇》曰:“利而誘之,亂而取之,實(shí)而備之,強(qiáng)而避之,怒而撓之,卑而驕之,佚而勞之,親而離之。”陶弘景注:“患惡既除,或恃勝而驕者,便切摩以恐懼之,高危以感動(dòng)之。雖恐動(dòng)之,尚不知變者,則微有所引,據(jù)以證之,為設(shè)符驗(yàn)以應(yīng)之也。雖為設(shè)引據(jù)符驗(yàn),尚不知變者,此則惑深不可救也;便擁而塞之,亂而惑之,因抵而得之,如此者,可以為計(jì)謀之用也。”
譯文
所以,如果對(duì)方表面親近而內(nèi)心疏遠(yuǎn),就要通過(guò)游說(shuō)改變他的內(nèi)心想法;如果對(duì)方內(nèi)心親密而表面疏遠(yuǎn),就要通過(guò)游說(shuō)改變他的表面態(tài)度。因此,要根據(jù)對(duì)方的疑問(wèn)所在來(lái)改變自己游說(shuō)的內(nèi)容,要根據(jù)對(duì)方的表現(xiàn)來(lái)判斷游說(shuō)是否得法,要根據(jù)對(duì)方的言辭來(lái)應(yīng)和他,要根據(jù)對(duì)方的形勢(shì)來(lái)成全他,要根據(jù)對(duì)方所厭惡的東西為他謀劃對(duì)付的辦法,要根據(jù)對(duì)方可能遇到的禍患來(lái)設(shè)法防范。要相互切磋,防止驕縱,叫他產(chǎn)生戒懼心理;要用高超的議論來(lái)激勵(lì)對(duì)方,使他行動(dòng)起來(lái);對(duì)方不理解時(shí),要微妙地引用先例和相應(yīng)的事實(shí)來(lái)驗(yàn)證,使對(duì)方覺(jué)悟并接受建議;堵塞、蒙蔽他,使他處于混亂迷惑之中。這就是商定和使用謀略。
計(jì)謀之用,公不如私,私不如結(jié),結(jié)而無(wú)隙者也[1]。正不如奇,奇流而不止者也[2]。故說(shuō)人主者,必與之言奇;說(shuō)人臣者,必與之言私[3]。其身內(nèi)其言外者疏,其身外其言深者危[4]。無(wú)以人之所不欲而強(qiáng)之于人,無(wú)以人之所不知而教之于人[5]。人之有好也,學(xué)而順之;人之有惡也,避而諱之。故陰道而陽(yáng)取之也[6]。
注釋
[1]“公不如私”三句:陶弘景注:“公者揚(yáng)于王庭,名為聚訟,莫執(zhí)其咎,其事難成;私者不出門(mén)庭,慎密無(wú)失,其功可立。故曰公不如私。雖復(fù)潛謀,不如與彼要結(jié)。二人同心,物莫之間,欲求其隙,其可得乎?”公,公開(kāi)。私,私下。結(jié),結(jié)盟。
[2]奇流而不止:奇計(jì)使用的效果就像流水一樣,不可阻止。陶弘景注:“正者循理守常,難以速進(jìn);奇者反經(jīng)合義,因事機(jī)發(fā)。故正不如奇,奇計(jì)一行,則流通而不知止。故曰奇流而不止也。”
[3]“故說(shuō)人主者”四句:陶弘景注:“與人主言奇,則非常之功可立;與人臣言私,則保身之道可全。”
[4]其身內(nèi)其言外者疏,其身外其言深者危:陶弘景注:“身在內(nèi)而言外泄者,必見(jiàn)疏也;身居外而言深切者,必見(jiàn)危也。”內(nèi),親近。外,疏遠(yuǎn)。
[5]無(wú)以人之所不欲而強(qiáng)之于人,無(wú)以人之所不知而教之于人:陶弘景注:“謂其事雖近,彼所不欲,莫強(qiáng)與之,將生恨怒也;教人當(dāng)以所知,今反以人所不知者教之,猶以暗除暗,豈為益哉。”無(wú),通“毋”,不要。
[6]陰道而陽(yáng)取:在隱秘中行事,在公開(kāi)場(chǎng)合收獲。陶弘景注:“學(xué)順人之所好,避諱人之所惡,但陰自為之,非彼所逆,彼必感悅,明言以報(bào)之。故曰陰道而陽(yáng)取之也。”
譯文
在商定和使用謀略時(shí),公開(kāi)商討,不如私下密謀;私下密謀,又不如結(jié)成盟黨;結(jié)成了盟黨,就不會(huì)有空隙泄露出去。計(jì)謀的使用,遵守常道不如使用奇計(jì),奇計(jì)的使用就像流水一樣,不可阻止。所以游說(shuō)君主,一對(duì)要對(duì)他說(shuō)奇計(jì),才能引起他的關(guān)注;游說(shuō)權(quán)臣,一定要跟他講私人的利害,方可實(shí)施。雖然是自己人,卻說(shuō)有利于外人的話,就要被疏遠(yuǎn)。如果是外人,但是知道太多內(nèi)情的話,就會(huì)有危險(xiǎn)。不要把對(duì)方不想要的東西強(qiáng)加給他,不要把對(duì)方不知道的強(qiáng)教給他。人家有什么愛(ài)好,要學(xué)著順從他;人家有什么厭惡忌諱,要學(xué)著避免和替他隱諱。因此,在隱秘中行事時(shí)使用這些方法,而在公開(kāi)場(chǎng)合收到明顯的收獲。
故去之者縱之,縱之者乘之[1]。貌者,不美又不惡,故至情托焉[2]。可知者,可用也;不可知者,謀者所不用也[3]。故曰事貴制人,而不貴見(jiàn)制于人。制人者,握權(quán)也;見(jiàn)制于人者,制命也[4]。故圣人之道陰,愚人之道陽(yáng)[5]。智者事易,而不智者事難。以此觀之,亡不可以為存,而危不可以為安,然而無(wú)為而貴智矣[6]。
注釋
[1]故去之者縱之,縱之者乘之:陶弘景注:“將欲去之,必先聽(tīng)從,令極其過(guò)惡,過(guò)惡既極,便可以法乘之,故曰從之者乘之也。”去,去掉,除掉。縱,放縱,聽(tīng)任。乘,利用。
[2]“貌者”三句:陶弘景注:“貌者謂察人之貌,以知其情也。謂其人中和平淡,見(jiàn)善不美,見(jiàn)惡不非,如此者,可以至情托之。故曰至情托焉。”
[3]“可知者”四句:陶弘景注:“謂彼情寬,密可令知者,可為用謀。故曰可知者,可用也。其人不寬,密不可令知者,謀者不為用謀也。故曰不可知者,謀者所不用也。”
[4]“制人者”四句:陶弘景注:“制命者,言命為人所制也。”握權(quán),掌握主動(dòng)權(quán)。制命,被別人控制了命運(yùn)。
[5]故圣人之道陰,愚人之道陽(yáng):陶弘景注:“圣人之道,內(nèi)陽(yáng)而外陰;愚人之道,內(nèi)陰而外陽(yáng)。”
[6]“亡不可以為存”三句:陶弘景注:“智者寬恕,故易事;愚者猜忌,故難事。然而不智者,必有危亡之禍。以其難事,故賢者莫得申其計(jì)畫(huà),則亡者遂亡,危者遂危。欲求安存,不亦難乎。今欲存其亡,安其危,則他莫能為,惟智者可矣。故曰無(wú)為而貴智矣。”無(wú)為,順應(yīng)規(guī)律。
譯文
所以如果要除掉對(duì)方,就要先放縱他,待他作惡到一定階段后,再順理成章除掉他。無(wú)論遇到什么事情既不喜形于色也不怒目相待的人,是感情深沉的人,可以托之以機(jī)密大事。在人的任用上,如果能徹底地了解他,才能重用他;如果還不能足夠地了解他,謀劃時(shí)就不要重用他。所以說(shuō),從事政治活動(dòng)最重要的是控制人,絕對(duì)不要被別人控制。控制人的人是掌握大權(quán)的統(tǒng)治者;被別人控制的人,是唯命是從的被統(tǒng)治者。所以圣人運(yùn)用謀略的原則是隱而不露,而愚人運(yùn)用謀略的原則是大肆宣揚(yáng)。聰明的人做事就比較容易,而愚笨的人做事就比較困難。由此看來(lái),雖然消失的東西已不能再出現(xiàn),已有的危險(xiǎn)也不能轉(zhuǎn)為安全,但是在事情處理的過(guò)程中,順應(yīng)規(guī)律、重視智慧仍然是十分必要的。
智用于眾人之所不能知,而能用于眾人之所不能見(jiàn)[1]。既用,見(jiàn)可,否擇事而為之,所以自為也。見(jiàn)不可,擇事而為之,所以為人也[2]。故先王之道陰。言有之曰:“天地之化,在高與深,圣人之制道,在隱與匿。”非獨(dú)忠信仁義也,中正而已矣[3]。道理達(dá)于此之義,則可與語(yǔ)[4]。由能得此,則可與谷遠(yuǎn)近之誘[5]。
注釋
[1]智用于眾人之所不能知,而能用于眾人之所不能見(jiàn):陶弘景注:“眾人所不能知,眾人所不能見(jiàn),智獨(dú)能用之,所以貴于智也。”
[2]“既用”七句:陶弘景注:“亦既用智,先己而后人。所見(jiàn)可,否擇事為之,將此自為;所見(jiàn)不可,擇事而為之,將此為人,亦猶伯樂(lè)教所親相駑駘,教所憎相千里也。”可,認(rèn)可。
[3]非獨(dú)忠信仁義也,中正而已矣:陶弘景注:“言先王之道貴于陰,密尋古遺言,證有此理,曰:‘天地之化,唯在高深,圣人之道,唯在隱匿。’所隱者中正,自然合道,非專在忠信仁義也。故曰非獨(dú)忠信仁義也。”中正,不偏不倚。
[4]道理達(dá)于此之義,則可以語(yǔ):陶弘景注:“言謀者曉達(dá)道理,能于此義,達(dá)暢則可以語(yǔ),至而言極也。”道理達(dá)于此之義,能夠懂得在忠信、仁義和中正法則的前提下運(yùn)用謀略的人。
[5]由能得此,則可與谷遠(yuǎn)近之誘:陶弘景注:“谷,養(yǎng)也。若能得此道之義,則可居大寶之位,養(yǎng)遠(yuǎn)近之人,誘于仁壽之域也。”谷,俞樾《諸子平議·補(bǔ)錄》當(dāng)作“觳”,意為“轂”,即悅近來(lái)遠(yuǎn),讓天下歸服。
譯文
智慧要用在眾人目前無(wú)法察知的地方,才干也要用在眾人看不見(jiàn)的地方。運(yùn)用智謀和才干之后,被人認(rèn)可,便選擇應(yīng)該做的事去做,這是為自己的辦法;運(yùn)用智謀和才干之后,被人否定,還是選擇應(yīng)該做的事去做,這是為別人的辦法。所以古代的先王所推行的大道是屬于“陰”的。俗話說(shuō):“天地的造化在于高深莫測(cè),圣人治世的法則在于隱藏不露。”運(yùn)用智慧、才干雖然講究隱秘,但是不能失去忠信、仁義和中正的法則。能夠懂得在忠信、仁義和中正法則的前提下運(yùn)用謀略的人,才能和他談?dòng)?jì)謀。能夠懂得這些道理的,就能夠悅近來(lái)遠(yuǎn),就可以與之商討處理一切遠(yuǎn)近的事務(wù)。