《漢魏六朝散文·諸葛亮·出師表》原文鑒賞
《漢魏六朝散文·諸葛亮·出師表》原文鑒賞
先帝創(chuàng)業(yè)未半2,而中道崩殂3,今天下三分,益州疲敝4,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇5,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣6,不宜妄自菲薄7,引喻失義,以塞忠諫之路也。宮中府中,俱為一體,陟罰臧否8,不宜異同。若有作奸犯科9,及為忠善者,宜付有司10,論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等11,此皆良實(shí)13,志慮忠純13,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下14。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之15,然后施行,必然裨補(bǔ)缺漏,有所廣益。將軍向?qū)?sup>16,性行淑均17,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督18。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也19;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也20。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也21。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍21,此悉貞亮死節(jié)之臣22,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣23,躬耕于南陽(yáng)24,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)與諸侯25。先帝不以臣卑鄙26,猥自枉屈27,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際28,奉命于危難之間29,爾來(lái)二十有一年矣30!先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也31。受命以來(lái),夙夜憂嘆32,恐付托不效33,以傷先帝之明。故五月渡瀘34,深入不毛35。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍36,北定中原,庶竭駑鈍37,攘除奸兇38,興復(fù)漢室,還于舊都,此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分也。至于斟酌損益39,進(jìn)盡忠言, 則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興得之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢40,以彰其咎41。陛下亦宜自謀,以咨諏善道42,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
【注釋】 1這是諸葛亮在出師伐魏前上給后主劉禪的表。蜀漢后主建興三年(225年)秋,諸葛亮平定了南方的益州、永昌、牂牁、越嶲四郡(今四川省大渡河以南及云南、貴州部分地區(qū))的叛亂,解除了后顧之憂。經(jīng)過(guò)一番休整,于建興五年(227年)三月,率大軍進(jìn)駐漢中,準(zhǔn)備北伐曹魏。出師前,上表劉禪,希望他能發(fā)揚(yáng)先帝劉備尊重人才,善于納諫和秉法持正的品德。2先帝:指劉備。3崩殂:去世。4益州:指蜀漢。疲敝:人力疲勞,物力困乏。5殊遇:指恩寵。6恢弘:發(fā)揚(yáng),振作。7妄自菲薄:指自己輕視自己。8陟罰臧否:陟;提升。罰,懲罰。臧,贊同。否,貶斥。9作奸犯科:作奸,干奸邪的事。犯科,觸犯法律???,指科律,法令。10有司:古代設(shè)官分職,各有專司,故稱官吏為有司。11侍中:侍從皇帝左右,為應(yīng)對(duì)顧問(wèn)的官員。侍郎:即黃門侍郎,為宮廷近侍,傳達(dá)詔命。郭攸之:字演長(zhǎng),南陽(yáng)郡(今河南省南陽(yáng)市)人,性和順,以才識(shí)知名于當(dāng)時(shí)。費(fèi)祎(yi):字文偉,江夏郡鄳(meng,今河南省羅山縣西南)人,初任蜀漢太子舍人,后主即位,遷黃門侍郎,改授昭信校尉,多次出使吳國(guó)。諸葛亮去世后任后軍師,旋代蔣琬為尚書令,遷大將軍,錄尚書事。后在元旦宴會(huì)時(shí)被魏帝降人郭循刺死。董允:字休昭,南郡枝江縣(今湖北省)人,初任蜀漢太子舍人,后主即位,遷黃門侍郎,遷虎賁中郎將,后主延熙六年(243年)加輔國(guó)將軍。次年以侍中守尚書令,為大將軍費(fèi)祎副貳,對(duì)后主的過(guò)失能常加規(guī)勸。12良實(shí):忠良誠(chéng)實(shí)。13志慮:品德和意念。忠純:忠良純潔。14簡(jiǎn)拔:選拔。15咨:咨詢。16向?qū)櫍合尻?yáng)郡宜城(今湖北)人,初任蜀漢牙門將。吳蜀夷陵之戰(zhàn),劉備大敗,惟向?qū)櫵客暾麩o(wú)損。后主時(shí)封都亭侯,任中部督,后遷中領(lǐng)軍,在征討漢嘉蠻時(shí)戰(zhàn)死。17淑均:善良正直。18督:此處指中部督,負(fù)責(zé)統(tǒng)領(lǐng)都城的警衛(wèi)部隊(duì)。19先漢:即西漢。20后漢:即東漢。21桓:指東漢桓帝劉志,147—167年在位。靈:指東漢關(guān)帝劉宏,168—188年在位,他們?cè)谖粫r(shí),信任宦官,政治腐敗。22尚書:東漢時(shí)為協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官員,此處指陳震。陳震,字孝起,南陽(yáng)郡人,蜀漢初期任汶山郡(今四川省汶川縣西南)太守,后主時(shí)為尚書,遷尚書令,出使吳國(guó),還,封城陽(yáng)亭侯。長(zhǎng)史:丞相府的屬官,此處指張裔。張裔,字君嗣,蜀郡成都人,蜀漢初期任巴郡太守、司金中郎將、益州郡太守。后主時(shí),諸葛亮駐漢中,他以射聲校尉領(lǐng)留府長(zhǎng)史,后加輔漢將軍。參軍:將軍府的重要幕傣,參謀軍務(wù),此處指蔣琬。蔣琬,字公琰,零陵郡湘鄉(xiāng)縣人,隨劉備入蜀,任廣都(今四川雙流縣境)長(zhǎng),為諸葛亮器重,后任丞相長(zhǎng)史。諸葛亮伐魏,他負(fù)責(zé)軍需供應(yīng)。諸葛亮去世后,蜀漢不設(shè)丞相,他任大將軍,錄尚書事,主持政府事務(wù),封安陽(yáng)亭侯。22悉:都是。貞亮:指忠貞不二。死節(jié):指具有以死報(bào)主的節(jié)氣。23:布衣:平民。24躬耕:親自耕種。25聞達(dá):聞名通達(dá)。26卑鄙:地位低下。27猥:此處有降低身份的意思。枉屈:委屈自己,屈身俯就。28敗軍:指漢獻(xiàn)帝建安十三年(208年),劉備在當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)坂被曹操擊敗。29奉命:指劉備被曹操打敗,逃到夏口(今湖北省武漢市漢口)諸葛亮被派往柴桑(今江西省九江市西南)向?qū)O權(quán)求援。30爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)。31大事:指劉備在永安(今四川奉節(jié))臨終前囑諸葛亮輔助劉禪,討魏興漢之事。32夙夜憂嘆:早晚憂心嘆息。夙,早。33效:奏效,實(shí)現(xiàn)。34渡瀘:渡過(guò)瀘水。瀘水又名瀘江水,指今雅礱江下游及金沙江與雅礱江會(huì)合后的一段河流。后主建興元年(223年),蜀江南方四郡先后發(fā)生叛亂,建興三年(225年)三月,諸葛亮帥師出征,五月盛暑冒著致病的瘴氣強(qiáng)渡瀘水。35不毛:不生長(zhǎng)草木五谷,指荒瘠或未開辟的地方。36三軍:古代天子建立六軍,諸侯建立三軍,此處是指全軍。37庶竭駑鈍:竭盡努力。駑鈍,比喻才能平庸,這里是諸葛亮的自謙之辭。38奸兇:這里是指曹魏。39損益:增減、興革。40慢:指怠慢,失職。41彰其咎:公布他們的過(guò)錯(cuò)。彰:彰明,公開。咎:過(guò)錯(cuò)。42咨諏(zou):詢問(wèn)征求。
【今譯】 先帝創(chuàng)立大業(yè)還未完成一半,就中途去世?,F(xiàn)在天下分裂為三部分,我們的處境疲頓困乏,這實(shí)在是國(guó)家危急存亡的時(shí)刻。然而眾侍從護(hù)衛(wèi),在朝廷內(nèi)毫不懈怠;忠誠(chéng)的將士,在外奮不顧身;這是由于他們時(shí)刻想著先帝對(duì)他們有知遇之恩的緣故,想盡力報(bào)效陛下啊。困此,陛下應(yīng)廣泛聽取意見,發(fā)揚(yáng)先帝的優(yōu)良品德,振奮有志之士的報(bào)國(guó)精神,不應(yīng)輕視自己,言談違背義理,堵塞了臣下盡忠勸告的道路。宮廷和相府的官員,都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲褒貶,不應(yīng)有異。如有犯法作惡的,或盡忠立功的,應(yīng)交給有關(guān)主管部門,對(duì)他懲罰或獎(jiǎng)賞,用以顯示陛下辦事公平嚴(yán)明,不能偏袒護(hù)私,使得宮廷和相府的法令不一。
侍中郭攸之、費(fèi)祎和侍郎董允等,都是忠良誠(chéng)實(shí)的人,志向和思想忠貞純正,所以先帝選拔出來(lái)留給陛下,我認(rèn)為宮中的事情,不論大小,都應(yīng)該同他們商量,然后實(shí)施執(zhí)行,這樣定能對(duì)缺點(diǎn)和疏忽有所補(bǔ)救,得到很好的效果,將軍向?qū)櫰返聝?yōu)良,處事公平,精于用兵,以前任職時(shí)經(jīng)過(guò)考驗(yàn),先帝稱贊他能干,所以大家商量,一致推舉他為中部督。我認(rèn)為軍營(yíng)中的事情,都要同他商量,這樣定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)協(xié)作,強(qiáng)弱調(diào)配各得其所。親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢之所以興旺昌盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每次因我們談?wù)撈疬@些事,沒有一次不為桓帝、靈帝的表現(xiàn)而惋惜、痛心。侍中郭攸之、費(fèi)祎、尚書陳震、長(zhǎng)史張裔、參軍蔣琬,都是忠誠(chéng)賢良,堅(jiān)守節(jié)操的臣子,希望陛下親近、信任他們,如果做到這一步,那么漢朝的興隆就為時(shí)不遠(yuǎn)了。
我原本是一個(gè)普通老百姓,親身在南陽(yáng)耕種,只圖在亂世中茍且保全性命,并不想向諸侯求得稱揚(yáng)薦拔。先帝不認(rèn)為我身份低微,竟委屈自己三次到草廬來(lái)探訪我,向我征詢當(dāng)前的天下大事,這使人受到感動(dòng)而振奮起來(lái),于是答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來(lái)遭到挫折,在戰(zhàn)敗之時(shí)接到委任,在危難之中執(zhí)行使命,從那時(shí)以來(lái)有二十一年了。先帝知道我為人謹(jǐn)慎,所以在去世前把國(guó)家大事托付給我。我接受任命以來(lái),日夜憂慮嘆息,唯恐辜負(fù)先帝的重托,有損先帝的圣明,所以在盛暑五月強(qiáng)渡瀘水,深入荒遠(yuǎn)地區(qū)?,F(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,兵員武器已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)獎(jiǎng)勵(lì)和統(tǒng)率全軍,北進(jìn)平定中原,盡我凡庸的才能,消滅邪惡的敵人,復(fù)興漢王朝,回到原來(lái)的都城,這是我用來(lái)所答先帝,盡忠陛下的職責(zé)本分啊。至于考慮興廢改革,進(jìn)獻(xiàn)良言,那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任了。
希望陛下能委我以征討奸賊,復(fù)興漢室的重任。事業(yè)無(wú)成就懲罰我,用以稟告先帝的在天之靈。如果沒有規(guī)勸陛下發(fā)揚(yáng)圣德的言論,那就責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人。陛下也應(yīng)多加考慮,廣泛征求治國(guó)的良策,明察并采納正確的意見。每當(dāng)我殷切地追念先帝臨去世時(shí)的詔命,常感到自己受恩太深,并因此而感激不盡。
臨前之際,面對(duì)奏表熱淚縱橫,真不知說(shuō)些什么才好。
【集譯】 梁·劉勰《文心雕龍·章表》:“孔明之《辭后主》,志盡文暢。”唐·杜甫《蜀相》:“丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔夜黃鸝空好音。三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。”
【總案】 諸葛亮不以文名著,但他的這一篇《出師表》卻不知使多少古代的仁人志士擊節(jié)嘆賞。文中簡(jiǎn)要概述了自己從一介平民至蜀國(guó)丞相的歷程,深深表達(dá)了自己對(duì)劉備的知遇之恩的感激,并由是激發(fā)了他鞠躬盡瘁,死而后已,為輔佐蜀不辭辛勞的決心、恒心和勇氣,他深知?jiǎng)⒍U懦弱,作為輔弼之臣的他,清醒地認(rèn)識(shí)到自己的責(zé)任重大,因此,在臨出征前,寫下此表,苦口婆心地勸諫劉禪從國(guó)家利益出發(fā),開張圣聽,持法公平,諸葛亮可謂是古代賢相的榜樣,在國(guó)危時(shí)難之際,不氣妥,不茍且,竭盡心志輔佐劉禪??上в胁艧o(wú)命,壯志難酬,使得許多后來(lái)人為之慨嘆。杜甫有兩首詩(shī)是寫諸葛亮的,在《蜀相》一詩(shī)中,杜甫用沉郁頓挫的筆調(diào),寫出了許多人的共感:“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。”