黃汝亨《玉版居記》原文,注釋,譯文,賞析
黃汝亨:玉版居記
黃汝亨
鍾陵民儉,境以內,山川城廓半蕭瑟,絕少勝地可眺覽。獨城南山寺名福勝者,去城里許,徑窅而僻,都無市喧,惟是苔衣樹色相映,寺殿亦凈敞可望。前令于此集父老或諸生五六輩,說約講藝。而寺以后方丈地,有修竹幾百竿,古樹十數株,為松為櫪,為樟為樸,為蠟為柞,為楓及芭蕉,細草間之。四面墻不盈尺,野林山翠,蔥倩蒼靄,可郁而望。六月坐之可忘暑,清風白月,秋聲夜色,搖搖墮竹樹下。間以吏事稀少,獨與往還,覺山陰道不遠,亦自忘其吏之為俗。借境汰情,擬于其中不無小勝,因出余鍰,命工筑小屋一座,圍欞窗四周。窗以外,長廊尺許,帶以朱闌干。薙草砌石,可步可倚。最后隙地亦佳,覆樹似屋,據而坐,亦近乎巢樹鑿坯之民。而總之以竹居勝,即榜竹為徑,題之以小淇園,顏其居曰玉版。里父老諸生,未始不可與集,高客韻士與之俱,更益清遠,間覓閑孤往,亦復自勝。不佞令此地,無善狀,庶幾此袈裟地片居為政林下者云爾已矣。
昔蘇子瞻邀劉器之參玉版和尚,至則燒筍而食,器之覺筍味勝,欣然有悟,蓋取諸此也。寺僧一二,每見多酒態,不知此味。子瞻亦不可多得。嗟乎!情境曠眎雅俗都捐,亦烏知世無子瞻玉版其人也。
列一石刻玉版居約:戒殺、戒演戲,戒多滋味,戒毀墻壁籬落,砍伐摧敗諸竹木。愿后來者,共呵護之。有越三章者,不難現宰官身而說法。工竣,為壬寅秋九月。
這篇散文是作者在鍾陵(今江西進賢縣北)為官時的作品。文章記述了玉版居的建造過程,并通過對玉版居及其周圍清幽環境的描寫,表達了作者喜幽愛靜的情懷。
文章開頭先總說鍾陵境內山川荒涼,城廓蕭瑟而絕少勝地,進而特意點出只有去城里許的城南福勝寺稍佳。它徑窅而僻,而無市喧,唯苔衣樹色相映。為下文寫建造玉版居設下了伏筆。接著寫福勝寺后的景致。這里雖無奇山異水,但修竹古木,細草芭蕉,倒也頗為清幽。修竹幾百竿,古木十數株,四周圍墻,高不盈尺,站在墻內,舉目遠眺,遠山翠林,一收眼底。六月炎天,憩息竹林樹下,也頗為清爽而忘署。如遇風清月白之夜,竹搖枝動,月影婆娑,則更是別具一番情趣。這在絕少勝地可覽的鍾陵,也可謂是不可多得的汰㤢怡性的勝地了。那么,在此清幽之地建造一小屋,供人閑居憩息,會友論文,正是適得其所。行文至此,一座小屋隱隱而現了。
然后寫玉版居小屋,這是文章所要描寫的中心。但作者并沒有用過多的筆墨加以精雕細刻,而是抓住最富美感的特點,由近及遠,由里到外,以淡筆出之。先是從小屋本身寫起,“圍欞窗四周”,以顯其明亮敞凈;“長廊尺許,帶以朱欄干”,以寫其精巧雅致。次寫庭院“薙草砌石,可步可倚”,雖經人工修整,但自然之態不減,顯得樸素淡雅,適意方便。然后寫屋外隙地上“覆樹似屋,據而生,亦近乎巢樹鑿坯之民”,因勢利便,取其自然,身處其中,大有時光回流,返古忘今之感,與精巧別致的小屋相輝映,真是相得益彰,愈顯其幽而雅。于是一座清幽宜人,充滿詩情畫意的小屋,便躍然紙上了。最后再用“里父老諸生,未始不可與集,高客韻士與之俱,更益清遠,間覓閑孤往,亦復自勝”,加以印證和評價,一方面結住了對小屋的具體描寫,一方面表達了作者對小屋的贊美和喜愛之情。
文章到此本可以收筆結束了,但作者卻把筆鋒一轉,移步換形,又拓開了一層,借蘇子瞻參玉版和尚“燒筍而食”的趣事生發議論,說明好山好水也須有人領略,不然山水空自好,不僅不能被認識、發現,還會遭到踏踐破壞。這不僅使文章顯得更為曲折,而且也自然而然地引出下文玉版居戒約三章,進一步表達了作者對玉版居小屋的珍惜和喜愛。
這篇文章雖短,但運筆布局頗有特點。文章記述的是玉版居小屋,然而卻從大背景寫起。先是鍾陵縣,然后是福勝寺,最后才落筆到玉版居小屋;景致也由荒涼蕭瑟漸至佳境。這宛如電影鏡頭,先是大遠全景,然后步步推近,最后是玉版居的特寫鏡頭。這種布局不僅很好地交代了玉版居的地理位置和環境,而且也使描寫的中心更為突出,給人留下深刻印象。另外,作者還善于通過烘托映襯的筆法來加強所描寫對象的美感。玉版居的清雅,因福勝寺的環境幽美而益佳,而玉版居小屋的出現,又使幽美的環境增添了雅趣。這種左右映帶,互相陪襯的筆法,表現了作者高超的寫作技巧。