晏子御者之妻拼音版及翻譯
晏子御者之妻注音版
晏yàn子zǐ御yù者zhě之zhī妻qī
晏yàn子zǐ為wéi齊qí相xiàng , 出chū , 其qí御yù之zhī妻qī從cóng門mén間jiān而ér窺kuī 其qí夫fū 。 其qí夫fū為wéi相xiāng御yù , 擁yōng大dà蓋gài , 策cè駟sì馬mǎ , 意yì氣qì揚(yáng)yáng揚(yáng)yáng , 甚shèn自zì得dé也yě。 既jì而ér歸guī , 其qí妻qī請(qǐng)qǐng去qù 。 夫fū問wèn其qí故gù , 妻qī曰yuē :“ 晏yàn子zǐ長(zhǎng)cháng不bù滿mǎn六liù尺chǐ , 身shēn相xiāng齊qí國(guó)guó , 名míng顯xiǎn諸zhū侯hóu 。 今jīn者zhě妾qiè觀guān其qí出chū , 志zhì念niàn深shēn矣yǐ , 常cháng有yǒu以yǐ自zì下xià者zhě 。 今jīn子zi長(zhǎng)cháng八bā尺chǐ , 乃nǎi為wéi人rén仆pú卿qīng , 然rán子zi之zhī意yì , 自zì以yǐ為wéi足zú , 妾qiè是shì以yǐ求qiú去qù也yě 。” 其qí后hòu , 夫fū自zì損sǔn抑yì 。 晏yàn子zǐ怪guài而ér問wèn之zhī , 御yù以yǐ實(shí)shí對(duì)duì 。 晏yàn子zǐ薦jiàn以yǐ為wéi大dài夫fū 。
晏子御者之妻拼音版
yàn zǐ yù zhě zhī qī
晏子御者之妻
yàn zǐ wéi qí xiàng , chū , qí yù zhī qī cóng mén jiān ér kuī qí fū 。 qí fū wéi xiāng yù , yōng dà gài , cè sì mǎ , yì qì yáng yáng , shèn zì dé yě 。 jì ér guī , qí qī qǐng qù 。 fū wèn qí gù , qī yuē :“ yàn zǐ cháng bù mǎn liù chǐ , shēn xiāng qí guó , míng xiǎn zhū hóu 。 jīn zhě qiè guān qí chū , zhì niàn shēn yǐ , cháng yǒu yǐ zì xià zhě 。 jīn zi cháng bā chǐ , nǎi wéi rén pú qīng , rán zi zhī yì , zì yǐ wéi zú , qiè shì yǐ qiú qù yě 。” qí hòu , fū zì sǔn yì 。 yàn zǐ guài ér wèn zhī , yù yǐ shí duì 。 yàn zǐ jiàn yǐ wéi dài fū 。
晏子為齊相,出,其御之妻從門間而窺其夫。其夫?yàn)橄嘤瑩泶笊w,策駟馬 ,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也。既而歸,其妻請(qǐng)去。夫問其故,妻曰:“晏子長(zhǎng)不滿六尺,身相齊國(guó),名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長(zhǎng)八尺,乃為人仆卿,然子之意,自以為足,妾是以求去也。”其后,夫自損抑。晏子怪而問之,御以實(shí)對(duì)。晏子薦以為大夫。
晏子御者之妻翻譯
晏子擔(dān)任齊國(guó)之相時(shí),有一天出去,車夫的妻子從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國(guó)相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車夫回來(lái)后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,妻子說(shuō):“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國(guó)。今天我看他出門,志向和考慮都很深遠(yuǎn),常常以為自己不如別人。眼下你身高八尺,卻做人家的車夫,然而你的表現(xiàn),(已經(jīng))自認(rèn)為很滿足了,我因此要求離婚。”從此之后,她丈夫處處收斂,謙卑多了。晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實(shí)相告,晏子就推薦他做大夫。
》》點(diǎn)擊閱讀:晏子御者之妻的啟示