戲題階前芍藥
凡卉與時謝,妍華麗茲晨。
欹紅醉濃露,窈窕留馀春。
孤賞白日暮,暄風動搖頻。
夜窗藹芳氣,幽臥知相親。
愿致溱洧贈,悠悠南國人。
形式: 古風 押[真]韻翻譯
平常的花草都隨時令的變遷而凋謝,唯有這美麗的牡丹仍開放在今晨。溢滿露珠的鮮紅的花朵,象喝醉了甘醇微微傾斜,美好的姿態留給了將逝的暮春。
獨自欣賞一直到西陽下沉,溫暖的春風把枝葉搖動頻頻。
濃郁芳香自窗外透入,好似與靜臥的人來相親。
真想像《溱洧》詩中的少男少女一樣,摘一朵牡丹贈給悠悠的南國美人。
注釋
與時謝:指隨著時令的變化而凋落。妍華:美麗的花。
欹紅:傾斜的意思,欹紅,傾斜的紅花。
窈窕:(女子)文靜而美好。
這里形容芍藥花姿態的美好。
暄風:暄,(太陽)溫暖,暄風即暖風。
溱洧贈:溱洧,鄭國的兩條水名,在今河南境內。
古之芍藥為香草名,青年男女以芍藥相贈表示愿結情好。
南國:江南。