七錄文言文翻譯_注釋_啟示
【文言文】
溥幼好學,所讀書必手鈔①,抄畢朗誦一過,即②焚之,又鈔,如是③者六七始已④。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸(jūn)⑤日沃湯⑥數次,后名讀書之⑦齋曰“七錄”。
【翻譯】
張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。
【注釋】
①手鈔:親手抄寫。
②即:馬上,立刻。
③如是: 像這樣。
④已:停止。
⑤皸:皮膚因寒冷或干燥而破裂。
⑥湯:古今異義,這里指熱水的意思。
⑦齋:書房或學舍。
【啟示】
溥幼嗜學的這段故事體現了他刻苦學習的精神品質。
張溥的博學源自于他自身七錄其書的刻苦鉆研。我們可以思考出這樣一個道理:我們獲得 一樣學問,必須要付出相應的努力。只要學習勤奮,終有所成就。