倫奉公盡節(jié)文言文翻譯及注釋
《倫奉公盡節(jié)》是一則修身故事,作者是范曄。以下是倫奉公盡節(jié)文言文翻譯及注釋、賞析,歡迎閱讀。
文言文
倫奉公盡節(jié),言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦并封上,其無私若此。性質(zhì)愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕?;騿杺愒唬骸肮兴胶?”對曰:“昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?”
翻譯
倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規(guī)的。諸子(有才華的人)有人常勸止他,他就呵斥他們并趕走他們,官吏陳述的書面意見有利于國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經(jīng)潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:“您有私心嗎?”他回答說:“老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心里總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜里十次去探望,回來卻安安穩(wěn)穩(wěn)地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?”
注釋
1.倫:即第五倫,東漢大臣,字伯魚。
2.依違:遲疑,模棱兩可。
3.便宜:指對國家有利的事。
4.愨:恭謹,誠實。
5.方:比作。
6.貢禹:西漢大臣。以明經(jīng)潔行著名。
7.然:可是、但是。
8.蘊籍:寬和,寬容。
9.輒:就。
10.選舉:古代只選拔舉用賢能。
11.是:這,這樣。
賞析
第五倫所謂的“私心”是人之常情。如對故人的友情、對兒子的親情,第五倫這個人物形象更加豐滿,真實可信,這樣的“私心”更能突出他的真無私、真正的公正廉潔。
文章用反面襯托的手法突出人物性格。用第五倫自己承認有“私心”,來襯托他的真無私。