范仲淹苦學文言文翻譯及注釋
文言文
版本一
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”
版本二
范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍,晝夜苦學,五年未曾解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面,往往饘粥不繼,日昃再食,遂大通六經之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也!”
翻譯
版本一翻譯
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困沒有依靠。他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家作為自己的責任,發奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以后,常常談論天下大事,奮不顧身。以至于有人說他壞話被貶官,由參知政事降職做鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、勉勵自己,每餐不吃兩種以上的葷菜,妻子和孩子的衣食僅僅剛夠罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人快樂之后才快樂?!?/p>
版本二翻譯
范仲淹兩歲時失去了父親,母親貧困沒有依靠,改嫁了長山朱氏。他長大后,知道了自己的家庭和身世,感動地哭著辭別母親,離開到南都,進入學堂,不分日夜地刻苦學習,五年未曾脫過衣服睡覺。有時他發昏疲倦,就用冷水洗臉。他經常連頓稠粥都吃不飽,太陽偏西才吃第二頓飯。終于,他領會并精通了六經的要義,有慷慨兼濟天下的抱負。因此他經常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂?!?/p>
注釋
(1)孤:幼年喪父。
(2)范仲淹
(3)范仲淹(16張)
(4)以……為:把……當作
(5)謫:貶。
(6)讒:說別人壞話。
(7)沃:澆。
(8)適:舊指女子出嫁。
(9)世家:家世。
(10)去:離開,離去。
(11)寢:睡覺。
(12)或:有時。
(13)輒(zhé):總是。
(14)啖(dàn):吃,喝。
(15)旨:要領。
(16)再適:第二次出嫁,即改嫁。
(17)世家:世代為官的人家。
(18)馕(zhǎn)粥:稠粥。
(19)日昃:太陽偏西。昃(zè)。
(20)孤:幼年喪父。
(21)辭:辭別。
(22)沃:沖洗。這里是“洗”的意思。
(23)食:飯,三餐。
(24)給:提供,給。
(25)士:有志向的人。
(26)去:離開。
(27)南都:指應天府(今江蘇南京)。
(28)氏:姓。
(29)嘗:曾經。
(30)或:有時。
(31)既:已經;……以后。
(32)再:兩次。
(33)旨:要義。
(34)始:曾經。
(35)昏?。夯璩晾Ь?怠,疲憊困倦。
(36)食不重肉:吃飯不用兩道肉食。指飲食節儉。同“食不兼肉”。
(37)之:到....去
(38)遂:最終。
范仲淹簡介
范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學家、教育家,世稱“范文正公”。仁宗時,擔任右司諫。景祐五年(1038年),在西夏李元昊的叛亂中,與韓琦共同擔任陜西經略安撫招討副使,采取“屯田久守”方針,協助夏竦平定叛亂[1]。慶歷三年(1043年)富弼、韓琦等人參與“慶歷新政”。提出了“明黜陟、抑僥幸、精貢舉”等十項改革建議。歷時僅一年。后因為遭反對,被貶為地方官,輾轉于鄧州、杭州、青州,晚年知杭州期間,設立義莊[2],皇佑四年(1052年)病逝于徐州,謚文正。著有《范文正公文集》。