《匈奴歌》原文、注釋、譯文、賞析
匈奴歌
無名氏
【原文】
失我焉支山[1],令我婦女無顏色[2]。
失我祁連山,使我六畜不蕃息[3]。
【注釋】
[1]焉支山:在今甘肅西部。
[2]無顏色:指因生活貧困而面色不好。
[3]蕃息:繁衍生息。
【作者介紹】
匈奴民歌,作者不詳。
【賞析】
此歌本為匈奴人所唱。漢武帝派衛青、霍去病將兵出擊匈奴,奪取焉支山和祁連山。匈奴人悲傷作此歌。《樂府詩集》引《十道志》說:“焉支、祁連二山,皆美水草。匈奴失之,乃作此歌。”又引《漢書》:“元狩二年(公元前123年)春,霍去病將萬騎出隴西,討匈奴,過焉支山千有余里。其夏,又攻祁連山。”《漢書·武帝紀》:“秋,匈奴昆邪王殺休屠王,并將其眾,合四萬余人來降,置五屬國以處之。”所謂屬國,就是“存其國號,而屬漢朝”(顏師古注)。這首《匈奴歌》就是匈奴土著對漢族封建統治者侵占他們土地的暴行的反抗之歌。
“焉支”,山名,在甘肅省山丹縣東南。“焉支”又和“燕支”通用。燕支是西域所產的一種草,可作染紅的顏料,用它潤面,叫燕支(胭脂)粉。歌辭即用“焉支”雙關“燕支”,以婦女不搽胭脂,面容將失去紅潤的色澤來暗示匈奴人民失去美麗的河山后的痛苦心情。
“祁連”,山名,此指北祁連,即今橫貫新疆中部的天山,匈奴呼“天”為“祁連”。“六畜”,牛、馬、羊、豬、狗、雞。此泛指牲畜。匈奴作為游牧民族,最珍貴的就是能蕃息牲畜的水草地。燕支、祁連都有水草豐美的山麓,一旦失去,六畜不繁,其困苦可想而知。
這首歌謠用粗線條勾勒出匈奴人民失去領地的困苦生活。兩個“失我”突兀而出,重疊連用,正見其逐層加強的憤怒心情。