秋曉行南谷經(jīng)荒村
杪秋霜露重,晨起行幽谷。
黃葉覆溪橋,荒村唯古木。
寒花疏寂歷,幽泉微斷續(xù)。
機心久已忘,何事驚麋鹿。
形式: 古風(fēng)翻譯
秋末大地鋪滿濃霜寒露,清晨起來行經(jīng)幽深山谷。片片黃葉覆蓋溪上小橋,荒涼村落只見一片古樹。
天寒山花疏落寂寞,深澗泉水若斷若續(xù)。
我久已忘卻技巧心計,為何仍然驚動了麋鹿?
注釋
杪秋:晚秋。杪,樹梢。
引申為盡頭,多指年、月或季節(jié)的末尾。
幽谷:幽深的山谷。
覆:遮蓋。
唯:只有。
寒花:即秋花,寒秋的山花。
疏:稀疏。
寂歷:孤寂,這里指花不繁茂。
歷,單個。
幽泉:深山中流出的泉水。
微:指泉水很小。
機心:機巧之心,奸詐之心。
何事:為何。
麋鹿:又名四不像,一種珍奇動物。