紅燭自憐無(wú)好計(jì)
紅燭自憐無(wú)好計(jì)
晏幾道是北宋詞人。字叔原,號(hào)小山,晏殊第七子。他早歲流連酒席歌舞間,以詞遣懷,常于沈廉叔、陳君龍家作詞付蓮、鴻、蘋、云諸女演唱。后家道中落,故詞多追懷舊情,不勝今昔盛衰之感,低回婉轉(zhuǎn),凄楚沉摯。他的詞體多用小令,于慢詞、鋪敘日盛之時(shí),獨(dú)能守《花間》傳統(tǒng),與其父同以詞名,世稱“二晏”,著名的《蝶戀花·醉別西樓醒不記》便是他的作品,原文為:
醉別西樓醒不記,春夢(mèng)秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡,畫屏閑展吳山翠。
衣上酒痕詩(shī)里字,點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚。
晏幾道雖身為兩朝宰相晏殊之子,十幾歲便受到仁宗皇帝的賞識(shí),但他卻是一生落魄,還吃過官司,坐過監(jiān)獄。特別到了晚年,幾乎到了衣食不繼,生活無(wú)著落的貧苦境地。
那時(shí)他在潁昌府中許田鎮(zhèn),也就是河南許田鎮(zhèn)做官時(shí),曾寫了一些詩(shī)詞,呈給府帥韓維。韓維看過他的詩(shī)詞后,在寫給他的信中說:“得新詞盈卷,蓋才有余而德不足者,愿郎君捐有余之才,補(bǔ)不足之德,不勝門下老吏之望?!?/p>
這位韓維府帥把晏幾道看成是“才有余而德不足”,這使得晏幾道從此以后非常厭惡腐敗的官場(chǎng),更不愿去攀權(quán)附貴,甚至使他還未到退休年齡,便自愿離開官場(chǎng),“退居京城賜第,不踐諸貴之門。”
宋元祐三年,也就是1088年,大詩(shī)人蘇軾經(jīng)黃庭堅(jiān)介紹,想拜訪一下他,晏幾道婉言謝絕,對(duì)人說:“現(xiàn)在政事堂中的那些人,許多都是我家以前的客人,我都沒有時(shí)間去見呢!”
這一天,晏幾道的心情十分凄涼,雖不為“春花秋月何時(shí)了”而哀嘆,但也無(wú)法排遣生活中“無(wú)處話凄涼”的苦悶,只好借酒澆愁。他常在家中自斟自飲,心中郁結(jié)的不快也不知向哪里去傾訴。
晏幾道一杯接一杯,直喝得酩酊大醉,他倒頭便睡。這世間的一切都離他而去了,人世的不平,難以排遣的煩惱都遠(yuǎn)去了。
酒醒了,但向晏幾道襲來(lái)的是更加難解的迷惘,重重圍困他的仍是悲愁的云霧,難以排遣,他伏在案邊,寫了這首《蝶戀花》詞,“紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚”便是這首詞中的名句。
此詞開篇憶昔,寫往日醉別西樓,醒后卻渾然不記。這似乎是追憶往日某一幕具體的醉別,又像是泛指所有的前歡舊夢(mèng),實(shí)虛莫辨,筆意殊妙。二、三句用春夢(mèng)、秋云做比喻,抒發(fā)聚散離合不常之感。春夢(mèng)旖旎溫馨而虛幻短暫,秋云高潔明凈而縹緲易逝,用它們來(lái)象征美好而不久長(zhǎng)的情事,最為真切形象而動(dòng)人遐想。
“聚散”與上句“醉別”相應(yīng),再綴以“真容易”三字,是說人生聚散實(shí)在太容易。
上闋最后兩句,轉(zhuǎn)寫眼前實(shí)境。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風(fēng)空展出吳山碧翠。
下闋前三句承上“醉別”“衣上酒痕”,是西樓歡宴時(shí)留下的印跡:“詩(shī)里字”,是筵席上題寫的詞章。它們?cè)菤g游生活的表征,只是如今舊侶已風(fēng)流云散,回視舊歡陳跡,翻引起無(wú)限凄涼意緒。前面講到“醒不記”,這“衣上酒痕詩(shī)里字”卻觸發(fā)他對(duì)舊日歡樂生活的記憶。至此,可知詞人的聚散離合之感和中宵輾轉(zhuǎn)不寐之情由何而生了。
結(jié)拍兩句,直承“凄涼意”而加以渲染。人的凄涼,似乎感染了紅燭。它雖然同情詞人,卻又自傷無(wú)計(jì)消除其凄涼,只好寒寂的永夜里空自替人長(zhǎng)灑同情之淚了。
此詞為離別感憶之作,但卻更廣泛地慨嘆于過去歡情之易逝,今日孤懷之難遣,將來(lái)重會(huì)之無(wú)期,所以情調(diào)比其他一些傷別之作,更加低徊往復(fù),沉郁悲涼。詞境含蓄蘊(yùn)藉,情意深長(zhǎng)。全詞充滿無(wú)可排遣的惆悵和悲涼心緒。作者用擬人化的手法,從紅燭無(wú)法留人、為惜別而流淚,反映出自己別后的凄涼心境,結(jié)構(gòu)新穎,詞情感人,很能代表小山詞的風(fēng)格。
晏幾道的詞作,大多工于言情,頗得后人稱頌。其詞惆悵感傷的基調(diào)、超乎尋常的藝術(shù)技巧,具有永不消退的藝術(shù)魅力,即以此詞而論,就頗能打動(dòng)讀者,給人以美的享受。昔日歡情易逝,當(dāng)日幽懷難抒,來(lái)日重逢無(wú)期,往復(fù)低徊,沉郁悲涼,都在這首抒寫離情別緒的懷舊詞中得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。