百喻經全集《貧人欲與富者等財物喻》譯文賞析
貧人欲與富者等財物喻
【原文】
昔有一貧人,少有財物。見大富者,意欲共等[1]。不能等故,雖有少財,欲棄水中。傍人語言:“此物雖鮮,可得延君性命數日,何故舍棄擲著水中?”
世間愚人,亦復如是。雖得出家,少得利養,心有希望,常懷不足,不能得與高德者等獲其利養。見他宿舊[2]有德之人,素有多聞,多眾供養,意欲等之。不能等故,心懷憂苦,便欲罷道。如彼愚人,欲等富者,自棄己財。
【注釋】
[1] 共等:同樣多。
[2] 宿舊:有名望的老人。
【譯文】
從前有一個窮人,家里只有很少的錢財。他看見一個大富翁,便想擁有和他一樣多的財物。因為不能與富翁有一樣多的錢財,他就生氣地想把自己僅有的一點財物扔進水中。旁邊的人說道:“這些財物雖少,也可以養活你數日,為什么要把它扔到水中去呢?”
世上的愚人也是這樣。雖然出了家,獲得了一點供養,可是心中常常感到不滿足,覺得不能與年高德重的人獲得同樣的供養。他們看到那些有名望、有功德的人,學問修養都很好,還受到大眾的供養,心中便想與他們一樣。因為做不到,心中便憂愁苦悶,就想放棄修行。就像那個愚人因為無法與富翁一樣有錢,便想丟棄自己現有的財物一樣。
【評析】
故事中的這個窮人,自知沒有富翁那么多的財富,但也不應該為此而把自己僅有的財物扔進水里。他顯然只看到眼前的“少”,而沒有大膽地去向往未來的“多”。無論從故事本身還是從佛理來看,它都是在告誡人們:不要因為不能達到預想的目標,就輕易地放棄已經取得的成果。生活中,每個人都有理想、有愿望、有目標,卻也不可能人人都能實現。因此,我們在做任何事情時,都不要急于求成,而應該踏踏實實,從小、從少做起。
故事征引
急于露頭角難成大氣候
在一片一望無際的大海邊,有兩個叫阿呆和阿土的漁民,他們老實巴交,卻都夢想有一天成為大富翁。
有一天,阿呆做了一個夢,夢見海對岸島上的寺廟里有49棵朱槿,其中開紅花的那一株下埋有一壇黃金。于是,阿呆滿心歡喜地駕船去對岸的小島上,果然看到那里種有49棵朱槿。那時候已經是秋天,阿呆便住了下來,等候春天的花開。
肅殺的隆冬剛過,朱槿花都盛開了,但都是一片的淡黃。阿呆沒找到開紅花的那一株。廟里的僧人也告訴他,他們從未見過哪一棵朱槿開紅花。阿呆便垂頭喪氣地駕船回到了村莊。
后來,阿土知道了這件事,也去了那座寺。又是一個秋天,阿土也住下來等候花開。第二年春天,朱槿花凌空怒放,寺里一片燦爛。奇跡出現了:果然有一棵朱槿盛開出美絕倫的紅花。阿土激動地在樹下挖出一壇黃金。后來,阿土成了村莊里最富有的人。
只隔了一個冬天,阿呆與富翁就拉了那么大距離。正是因為他忘記把夢帶入第二個春天,白白錯過了令他激動一世的紅花。
急著趕路的商人
有一位商人,往集市上去售貨。因為運氣好,他的生意興隆,貨物很快就賣出去了,口袋里也塞滿了金子和銀子。
第二天,商人準備回家,他想盡快趕回家中,最好能在天黑之前。他把錢塞進背包里,放到馬背上,然后騎著馬上路了。
中午的時候,他路過一座小城,休息了一會兒,打算繼續趕路。這時,他的仆人把馬牽到他跟前說:“主人,馬的后掌蹄鐵上掉了一只釘子。”
“先就這樣吧!”商人說:“我只剩六個小時的路程了,這馬蹄鐵不至于這么快就掉下來,我們還急著趕路呢!”
到了下午,商人下馬休息,讓仆人去喂馬。仆人回來后,告訴他說:“主人,馬左后腿上的蹄鐵已經掉了,我是不是應該牽它去重新打個馬掌?”
“就這樣吧!”主人答道:“現在只剩下兩個小時的路程了,這馬應該還能挺得住。”于是他們又繼續趕路了。可是沒走多遠,馬便開始一瘸一拐了;跛著走了沒多久,就開始跌跌撞撞了;又沒走多遠,馬終于一跤跌下去,腿都折斷了。商人只好留下馬,解下背包,扛在自己肩上,步行回家了。結果,他一直到深夜才回到家中。