張朝柯《梨俱吠陀》東方文學名著鑒賞
作者: 張朝柯
【作品簡介】《梨俱吠陀》,是古代印度的最古文獻——四部吠陀本集中的一部,全稱為《梨俱吠陀本集》;其他三部是《娑摩吠陀本集》、《夜柔吠陀本集》和《阿達婆吠陀本集》。簡稱時,“本集”兩字均可去掉。“吠陀”,本來是知識和學問的意思;后來,成為印度最古老的詩歌總集的名稱。這四部吠陀本集,可以說是印度最古老的詩歌總集,正像埃及的《亡靈書》和我國的《詩經》一樣,也是世界上最古老的詩歌總集。
《梨俱吠陀》的創作年代,至今尚無定論。金克木先生說:“這是古代的印度人民長期積累的集體創作,可能經歷了幾百年以至千年以上的過程。從內容以及它和其他《吠陀》的關系上看,它的編訂年代可能是在公元前1500年前后,比另外三部《吠陀》都要早。”
《梨俱吠陀》中的詩歌,反映了原始社會末期和奴隸社會的印度古老的社會生活。其中所涉及的地理范圍是當時印度北部恒河以西的遼闊地區,主要是印度河流域。
《梨俱吠陀》中的詩歌使人看到:當時生產力的發展水平不高,畜牧業發達,牛是最重要的牲畜,馬用于拉車作戰;農業雖然不占第一位,但是已經出現了犁、鐮刀等生產工具。木匠、鐵匠都出現了,既能造車輛,又會做木船。私有財產也出現了,常常提到債務和盜賊。戰爭,經常發生,戰士有了金屬的盔甲,還可以乘車作戰。矛、斧,成為戰士的金屬武器。
《梨俱吠陀》,在我國至今尚無全譯本,據金克木先生說:“《梨俱吠陀》共有1028首詩,其中有歷來算做附加的11首,如果不算,便只有1017首。最短的詩只有3節,最長的有58節,一般都不超過12節。全書共有10472詩節。這些詩編成一集,有兩種分卷法。分為10卷的比較通行,分成8卷的是完全按照詩節數目機械地分卷,兩者的詩歌和編排次序相同。”
《梨俱吠陀》,應該說是民歌民謠的總集,其作者是古代印度的居民,也包括雅利安人。據史學家的意見,遷移到印度來的雅利安人,曾定居在印度河流域,有些歌謠是他們的口頭文學作品。總之,像傳說所說的《梨俱吠陀》的作者是“仙人”,是不可信的。這些詩篇必然是人民大眾的集體創作,是印度人民祖先的創作智慧和藝術才華的表現。
【作品節選】
《因陀羅的頌詩》:
固定搖晃的大地,
穩住顛簸的群山,
拓寬天空,撐住天國,
人們啊,他是因陀羅。
殺死巨龍,釋放七河,
打開洞穴,趕出牛群,
從兩石中間產生火,
人們啊,他是因陀羅。
促使宇宙變化不停,
征服和驅逐達娑人,
像賭徒贏得敵人財富,
人們啊,他是因陀羅。
(黃寶生譯)
《蘇摩》:
我們飲下蘇摩,獲得永生,
我們走向光明,找到天神,
現在,誰還敢敵視我們?
甘露啊,誰還敢欺侮我們?
蘇摩啊,像朋友對待朋友,
蘇摩啊,像父親對待兒子,
請你愉快地流進我們心里,
蘇摩啊,推遲我們的死期!
晶瑩的酒滴強身健骨,
猶如皮帶將車輛捆緊,
但愿這些酒滴保護我,
使我不瘸腿,不生病。
(黃寶生譯)
《阿耆尼(火)》:
我歌頌阿耆尼(火),司祭者,
在祭祀中,是天神,是祭司,
頌贊者,最高的賜予財寶者。(1)
阿耆尼(火)一向為古仙人
和新近的仙人所歌頌,
愿他引送天神到這里。(2)
愿能由阿耆尼(火)得到財富,
每天每天得到富裕,
名聲顯赫,英雄輩出。(3)
阿耆尼(火)啊!那祭祀
四面由你圍繞,
它才走到天神中間。(4)
頌贊者阿耆尼(火),有智者慧力,
真實不虛,最具有華美的聲譽,
愿尊神和天神們一同降臨。(5)
凡是你對崇拜者
所要給的好處,阿耆尼(火)啊!
你的那件事就會實現,安吉羅(火神)啊!(6)
阿耆尼(火)啊!每天每天對著你,
照明黑暗者啊!我們思想上
充滿敬意接近你。(7)
你主宰著各種祭祀,
是秩序的光輝的保衛者,
在自己宅內不斷增長。(8)
愿你對我們,如父對子,
阿耆尼(火)啊!容易親近,
愿你與我們同居,為我們造福。(9)
(金克木譯)
《蛙》:
默默沉睡了一年,
好像婆羅門守著誓愿;
青蛙現在說話了,
說出雨季所激發的語言。(1)
他們躺在池塘里像干皮囊,
天上甘霖落到了他們身上;
真像帶著牛犢的母牛叫聲,
青蛙的鳴聲一片鬧嚷嚷。(2)
……
一個模仿著另一個的聲音,
好像學生學習老師的經文。
他們的誦經聲連成了一片,
像雄辯家在水上滔滔辯論。(5)
一個像牛叫,一個像羊嚷,
一個是花紋斑駁,一個遍身黃,
顏色不同,名字卻一樣,
他們用種種聲調把話講。(6)
像婆羅門在蘇摩酒祭祀的深夜,
圍坐在滿滿的蘇摩酒甕邊談論;
青蛙啊!你們也圍繞這池塘,
歌頌一年中這一天,歡迎雨季來臨。(7)
這些婆羅門行蘇摩祭,提高了聲音,
進行一年一次的祭祀歌唱。
這些主祭人熱氣騰騰,流著大汗,
個個都現出來,一個也不隱藏。(8)
他們守護著十二個月的秩序,
這些人從來不弄錯季節流光。
當一年中雨季來到時,
(金克木譯)
《蘇摩酒》:
人的愿望各色各樣:
木匠等待車子壞,
醫生盼人跌斷腿,
婆羅門希望施主來。
蘇摩酒啊!快為因陀羅(神)流出來。(1)
鐵匠有木柴在火邊,
有鳥羽煽火焰,
有石砧和熊熊的爐火,
專等著有金子的主顧走向前。
蘇摩酒啊!快為因陀羅(神)流出來。(2)
我是詩人,父親是醫生,
母親忙推磨,
大家都像牛一樣
為幸福而辛勤。
蘇摩酒啊!快為因陀羅(神)流出來。(3)
馬愿拉輕松的車輛,
快活的人歡笑鬧嚷嚷,
男人想女人到身旁,
青蛙把大水來盼望。
蘇摩酒啊!快為因陀羅(神)流出來。(4)
(金克木譯)
【作品鑒賞】在《梨俱吠陀》中,保存著大量的神話詩歌。從詩篇的數量上說,歌頌得最多的是天神因陀羅,有250首以上,占詩篇總數的1/4;其次是火神阿耆尼,有200首以上,占詩篇總數的1/5;再次是酒神蘇摩,有120首左右,占詩篇總數的1/10。此外,歌頌的對象還有神化了的手工藝人陀濕多、勞動者三個利普等。同自然現象關系密切的神歌頌的也比較多。如:蘇爾耶(太陽)、烏霞(黎明)、提奧(天空)、普利提維(大地)、代內或伐多(風)等等。
因陀羅,是《梨俱吠陀》中反復贊頌的對象。最早,原始居民把他表現為生產能手和勞動英雄。詩中說:他是一位天神,手拿的武器多半是勞動工具,如:金鋼杵、耙鉤或羅網。還說:他是火的發明者,是阿耆尼的好朋友。正如詩中所說:“殺死巨龍,釋放七河,/打開洞穴,趕出牛群,/從兩石中間產生火……”不難看出:原始居民頌揚因陀羅是征服自然的巨人和生產勞動的能手。其次,人們把他歌頌為軍事征伐的英雄。他常常去戰勝敵人,捕殺敵人。他駕著三個利普為他造的馬車,就像老鷹張開翅膀,飛快奔跑,迅速如思想。他所擊敗的敵人總是一群一群的,人們賦予的光榮稱號是:“水中取勝者”和“城市破壞者”。最后,因陀羅的地位逐漸地超越于眾神之上,做為自然神開始向社會神方面轉化。這折光地反映了國家的產生和階級的出現這一社會的變動。人們稱他為“受百祭者”——有資格接受百種祭祀的神。
在《梨俱吠陀》中,還有許多勞動歌謠。這是在勞動過程中伴隨著勞動唱出來的。勞動歌謠的節奏,常常是適應勞動節奏的——同一節奏的輪回,適應勞動動作的不斷輪回。這會對勞動動作,起到協調、統一的作用,從而促進勞動,增強勞動效率。如:《蘇摩酒》一首,便是榨蘇摩酒時吟唱的勞動歌謠:“人的愿望各色各樣:/木匠等待車子壞,/醫生盼人跌斷腿,/婆羅門希望施主來。/蘇摩酒啊!快為因陀羅(神)流出來。”每一節詩的結構都是相同的,前邊有4行詩,是勞動時觸景生情或者是隨心所欲唱出的即興部分。這4行詩的內容,可以隨時變化,想到什么就唱什么,看到什么就唱什么。每節詩的最后一句,則是固定不變的,完全是相同的一詩句:“蘇摩酒啊!快為因陀羅流出來,”這是結合造酒而發出的勞動呼聲,或者說是勞動號子,用這一句促進勞動者用力的。不難看出:這首歌謠,依然保存著勞動歌謠的形式——用隨時變化的即興部分引起經常不變的勞動號子部分,這就是原始勞動歌謠在藝術形式上的特征。當然,就內容上說,已經不是原始的了。這首詩歌,生動地反映了社會分工之后,木匠、鐵匠、醫生和詩人等不同職業的人的不同思想。
在《梨俱吠陀》中,還有些生活歌謠,反映了勞動人民身邊的現實生活、家庭關系和喜怒哀樂。如:《骰子》,便是一首生動的生活歌謠:“跳跳蹦蹦的,高樹上采來的骰子,/是風地所生,在骰板上旋轉;/像最好的蘇摩酒的醉人美味,/它們使我得到無限狂歡。/她不跟我爭吵,也從不生氣,/她對朋友,對我,都十分善良;/只因為擲出的數目多了一個,/我舍棄了我的忠順的妻房。/岳母恨我,妻子趕我走,/倒霉的人得不到同情,/還不如牽去賣的老馬,/看來賭徒是一無所能。/……”詩中說:因為賭博,全家人不理他,朋友們也拋棄了他。最后,他接受了勸告,改邪歸正,同骰子告別,“愿這些黃東西去折磨別人”。全詩生動形象,寓意深刻,有教育意義,發人深省。
在《梨俱吠陀》中,還有愛情婚姻歌謠:“(新郎對新娘說道:)我握你手交好運,/你能與我共白頭;/天神將你賜予我/我能成為一家主。”(x·85·36;黃寶生譯)這是著名的結婚禱詞。還有閻摩和閻密的對話,是一首情歌:“(閻密說:)我要使朋友來交好,/即使他越過廣闊的海洋。/要成為父親的好后代,/要為在地上好好想。/……(閻密:)閻摩啊!膽小鬼!你真是膽小鬼。/看不出你有心腸和志氣。/別的女人會來擁抱你,/像帶束住馬,藤蘿纏繞樹。”(金克木譯)女方主動地愛男方;但是,男方卻有所顧忌,竭力推托。詩中有些語句,尚不易判明其意義。
《梨俱吠陀》中的詩歌,顯示了古代民間口頭文學的藝術特色。首先,使人看到:現實主義和浪漫主義創作方法的萌芽。如:《蛙》中所表現的青蛙,充滿了雨季來臨之后的歡快和興奮,把青蛙擬人化了,使它具有了人的情感:“青蛙現在說話了,/說出雨季所激發的語言。/……他們用種種聲調把話講……歌頌一年中這一天,歡迎雨季來臨。”這種青蛙的歡樂情緒,正是采取素樸的浪漫主義手法表現出來的勞動者的喜悅心情。同時,在這一首詩歌中,也有對青蛙的真實描寫:“一對蛙一個揪住另一個,/他們在大雨滂沱中歡樂無邊。/青蛙淋著雨,跳跳蹦蹦,/花蛙和黃蛙的叫聲響聲一片。”這又反映了現實主義的手法。其次,《梨俱吠陀》中有著豐富多彩的比喻。在形容青蛙的叫聲時說:“一個模仿著另一個聲音,/好像學生學習老師的經文”;“倒霉的人得不到同情,/還不如一匹牽去賣的老馬”;“像閃耀著紅光的牝馬一般的朝霞”……這些比喻,往往是勞動人民喜聞樂見的現實生活中常見的事物,顯得生動、新鮮,活潑。再次,也有大量的夸張手法,如:“因陀羅乘的戰車,迅速如思想;/因陀羅能飲下三“池”蘇摩酒,吃下火種烤熟的不止一頭金牛;/因陀羅殺死了許多人——其中有三頭六眼或九十九臂的妖魔。”這些藝術手法,恰恰反映了口頭文學的特點。