《委曲彌縫》原文、注釋、譯文、賞析
委曲彌縫
【原典】
王沂公曾再蒞大名代陳堯咨①。既視事②,府署毀圮③者,既舊而葺④之,無所改作;什器之損失者,完補(bǔ)之如數(shù);政有不便,委曲彌縫,悉⑤掩其非。及移守洛師,陳復(fù)為代,睹之嘆曰:“王公宜其為宰相,我之量弗及。”蓋陳以昔時(shí)之嫌,意謂公必反其故,發(fā)其隱⑥者。
【注釋】
①王沂公:王曾(978~1038),字孝先,青州益都(今山東青州)人。宋真宗咸平中取解試、省試、殿試皆第一。中狀元后,王曾以將作監(jiān)丞通判濟(jì)州。不久,奉詔入京,召試學(xué)士院,宰相寇準(zhǔn)奇之,特試政事堂,授秘書省著作郎、直史館、三司戶部判官。景德初知制誥,真宗大建玉清昭應(yīng)宮,王曾力陳五害以勸諫,真宗命王曾判大理寺,遷翰林學(xué)士,知審刑院,對(duì)其甚為敬重。仁宗景祐元年(1034),為樞密使。二年(1035),拜右仆射兼門下侍郎,平章事,集賢殿大學(xué)士,封沂國公。后因不容呂夷簡專斷,被罷相,以左仆射,資政殿大學(xué)士判鄆州,死于任上,享年六十一歲,贈(zèng)侍中,謚文正。《宋史》卷三百一十有傳。大名:大名縣,位于河北省東南部,冀、魯、豫三省交界處。陳堯咨(970~1034):字嘉謨,閬州閬中(今四川閬中)人。真宗咸平三年(1000)進(jìn)士第一,狀元及第。歷官右正言、知制誥、起居舍人、以龍圖閣直學(xué)士知永興軍、陜西緣邊安撫使、以尚書工部侍郎權(quán)知開封府、翰林學(xué)士、武信軍節(jié)度使、知天雄軍。不久病卒,贈(zèng)太尉,謚曰康肅。《宋史》卷二百八十四有傳。②視事:舊時(shí)指官吏到職辦公。③圮(pǐ):塌壞,破裂。④葺:修理。⑤悉:全部。⑥發(fā)其隱:揭發(fā)他的不足。
【譯文】
王曾再一次去大名府替代陳堯咨的職務(wù)。就任之后,官府房屋有倒塌的,只在原有基礎(chǔ)上修復(fù),不作改動(dòng);減損的器物,也補(bǔ)充完整;原先的政令有不妥當(dāng)?shù)模捅M量彌補(bǔ),前任做得不對(duì)的地方盡量予以掩飾。到他移任洛陽太守時(shí),陳堯咨重回大名府任職,看到王曾所做的一切,感嘆地說:“王公真是適合擔(dān)任宰相,我的度量遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上他呀!”原來陳堯咨過去與王曾有過不愉快,猜想王曾此次一定會(huì)與自己的做法相反,并將自己的過失公開出來。
【延伸閱讀】
前些年國人流行去國外玩,有一個(gè)很經(jīng)典的橋段,被大家當(dāng)笑話聽。說的是一個(gè)小鎮(zhèn)鎮(zhèn)長打著出國考察的名頭,帶著家人去了法國。一家人正在巴黎街頭晃蕩的時(shí)候,突然迎面走過一群熟悉的身影,并發(fā)出異常親切的鄉(xiāng)音。定睛一看,原來是鄰居,他們也跨海而來了。在“他鄉(xiāng)遇故知”的喜悅之余,也不覺很是感慨,“這個(gè)世界真是很小啊”。這個(gè)世界的確越來越小,這全是拜現(xiàn)代文明所賜。然而即便沒有現(xiàn)代文明,類似的巧遇在古代也同樣存在,所以小說中最常說“不是冤家不聚頭”,王曾與陳堯咨就是一例。兩人當(dāng)年齟齬的時(shí)候,肯定想不到還會(huì)再有交集的地方。正如當(dāng)年陶淵明在當(dāng)彭澤縣令的時(shí)候,想不到曾經(jīng)的鄉(xiāng)里小兒竟成了自己的頂頭上司。不期而遇的尷尬局面,讓他心理極不平衡,于是憤而辭官不干,這一走成就了他在歷史上的赫赫聲名。但王曾的反應(yīng)就沒有這么激烈,當(dāng)對(duì)手的把柄全然掌握在自己手中的時(shí)候,他沒有選擇伺機(jī)報(bào)復(fù),而是以自己的大度巧妙,得體地處理了這個(gè)燙手的山芋,既彰顯了自己的胸襟也感動(dòng)了對(duì)手。然而能夠這樣做的人的確很少,大多數(shù)人會(huì)選擇落井下石,所謂的“痛打落水狗”,因?yàn)橐话闳撕茈y拒絕這樣的誘惑。于是一場原本簡單的人際糾紛,最后競演變?yōu)椴豢苫獾难I畛稹M踉蛟S正是看到了這樣的危險(xiǎn),才將這個(gè)看似有利的懲罰報(bào)復(fù)對(duì)手的機(jī)會(huì),逆轉(zhuǎn)為表達(dá)善意主動(dòng)和解的契機(jī)。當(dāng)然,最后他成功了。他成功的秘訣在于以德報(bào)怨,這也正是長久以來那些厚德長者們極為贊許的君子行為。