春如舊,人空瘦
春如舊,人空瘦
陸游是南宋著名詩人,與范成大、楊萬里、尤袤并稱“四大家”;他寫的詞也很優(yōu)美動人,尤以《釵頭鳳·紅酥手》最為世人傳誦,原文如下:
紅酥手,黃縢酒。滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯。
春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣,山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫!
1144年,英俊瀟灑的青年詩人陸游與美麗多才的表妹唐琬成了親。陸游和唐琬從小青梅竹馬,成婚后,兩人情投意合,恩愛非常。卻不料,陸游的母親對唐琬非常不滿,硬逼著兒子把妻子休掉。
陸游雖然不想休棄恩愛的妻子,可是,在封建社會里,母命難違。他只得讓妻子搬住在外借的房子里,瞞著母親暗中與妻子相會。
但這件事很快給陸母知道了,她非常生氣,帶了家人吵上門去。幸好陸游與唐琬事先已得到消息,機警地躲開了。
陸游見事情已經敗露,無法再相會,只得被迫分離。后來,陸游另娶了一位溫順本分的王氏,唐琬也在家人的做主下改嫁給皇家后裔同郡士人趙士程。這對恩愛夫妻雖然被活生生拆散了,但他們心中仍愛戀著對方。
十年后的一個春天,陸游到會稽,也就是后來的浙江紹興禹跡寺南的沈園游玩。正巧唐琬隨后夫趙士程也來沈園游春。
陸游與唐琬不期而遇地面對面走過,兩人感到又是驚奇又是傷心,不知說什么才好。唐琬和趙士程已經遠去了,陸游還一人呆呆地站在那兒。
忽然,有個仆人手端酒菜,走了過來,對陸游說:“這是我家趙相公要我送來的。”
陸游鬧不清楚是怎么一回事,他吃驚地問仆人:“是哪一位趙相公?”
仆人答道:“就是那位帶著家眷的趙相公啊!”
陸游一下子全明白了,這是趙士程按照唐琬的意思讓仆人給自己送來的酒菜。陸游對著酒菜,望著一步步遠去的唐琬的背影,心中更為哀痛。
這時候,陸游的一腔悲緒難以抑制,他拿出隨身所帶的筆硯,在沈園粉白的墻上,題了一首《釵頭鳳》詞,“春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透”就是這首詞中的名句。
此詞描寫了詞人與原配唐氏的愛情悲劇。全詞記述了詞人與唐氏被迫分開后,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景,表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發(fā)了作者怨恨愁苦而又難以言狀的凄楚癡情,是一首別開生面、催人淚下的作品。
《釵頭鳳》的意思是:紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!