《過零丁洋》原文、注釋、譯文、賞析
過零丁洋[1]
文天祥
【原文】
辛苦遭逢起一經(jīng)[2],干戈寥落四周星[3]。
山河破碎風(fēng)飄絮[4],身世浮沉雨打萍[5]。
惶恐灘[6]頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁[7]。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青[8]。
【注釋】
[1]零丁洋:即“伶仃洋”。現(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過零丁洋。
[2]遭逢:遭遇。起一經(jīng):因為精通一種經(jīng)書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥20歲考中狀元。
[3]干戈:指抗元戰(zhàn)爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共4年。
[4]絮:柳絮。
[5]萍:浮萍。
[6]萍:浮萍。
[7]零丁:孤苦無依的樣子。
[8]丹心:紅心,比喻忠心。汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,所以也稱汗青。
【作者】
文天祥(1236~1282年),字宋瑞,一字履善,號文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。公元1256年(宋理宗寶祐四年)舉進(jìn)士第一。公元1275年(宋恭帝德祐元年),元兵東下,于贛州組義軍,入衛(wèi)臨安(今浙江杭州)。次年除右丞相兼樞密使,出使元軍議和被拘,后脫逃至溫州,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺南等地,曾收復(fù)州縣多處。公元1278年(宋末帝祥興元年)兵敗被俘,誓死不屈,就義于大都(今北京)。能詩文,詩詞多寫其寧死不屈的決心。有《文山先生全集》。
【賞析】
此詩為文天祥的代表作之一。宋祥興元年(1278年)冬,文天祥在廣東海豐兵敗被俘,當(dāng)時元軍元帥、漢奸張弘范帶兵追擊在崖山的南宋皇帝趙昺,強(qiáng)迫文天祥隨船前往。次年正月間,張弘范又逼文天祥寫信招降在崖山堅持抗戰(zhàn)的南宋將領(lǐng)張世杰。文天祥就在過零丁洋時寫下這首詩給張弘范。
作者通過對自己從讀書成名到救亡報國直至被俘的概括敘述,抒寫了對“山河破碎”和“身世浮沉”的沉痛,表明自己堅強(qiáng)不屈的意志和為國捐軀的決心。
首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星”,此時的文天祥身陷敵營,面對山河破碎的局勢和敵人對自己的威逼利誘,自己平生的理想報負(fù)更是難以實現(xiàn)。此情此景,感觸萬端,欲明心志,從何落筆?開頭兩句寫得感情沉深,境界闊大。首聯(lián)的內(nèi)容是從兩個方面入手,一是個人的出處,二是國家的危亡。這里的“起一經(jīng)”是指文天祥中進(jìn)士。自唐宋以來,知識分子要入仕,就必須通過科舉考選,就得讀經(jīng)。“四周星”即四年,文天祥于德祐元年(1275年)起兵勤王,至祥興元年(1278年)被俘,恰好四個年頭。這兩句前敘寫個人經(jīng)歷,后寫國勢艱難,似不相關(guān)連,但在文天祥筆下,把個人與國家的命運(yùn)緊密相連在一起,作者的一片苦心,一片忠心,便明白可鑒了。“干戈寥落”意指高舉義旗、起兵勤王的人寥寥無幾。這里更顯出文天祥的忠心,對局勢的痛心,以及對投降派的譴責(zé)與憤怒。
頷聯(lián)承上而來,依舊從國家與個人兩方面入手來抒發(fā)感慨:“山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。”“山河破碎”是指當(dāng)時的國家敗亡的情形。此時宋王朝實際上已經(jīng)名存實亡了,恭宗趙顯被俘,文天祥、張世杰等人擁立的端宗趙昰于逃難中驚悸而死,陸秀夫復(fù)立的八歲的衛(wèi)王趙昺建行宮于崖山,各處流亡,居無定所,此處用“山河破碎”來形容這種局勢,是再確切不過了。此時的文天祥,壯志難酬,身陷敵手,如無根之萍,任憑凄風(fēng)苦雨的吹打,更加上家破人亡,老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,因此,以“身世浮沉”來概述自己一生的經(jīng)歷和此時的情景,也是極為確切的。而“風(fēng)飄絮”和“雨打萍”,更形象貼切描繪了國家行將敗亡時的情景以及對自己一生經(jīng)歷遭遇的形象飽含情感的概括。
頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨(dú)一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛為皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內(nèi)贛江中,文天祥起兵勤王時曾路過這里。零丁洋在今廣東省珠江15里外的崖山外面,現(xiàn)名伶仃洋,文天祥兵敗被俘,押送過此。前者為追憶,后者乃當(dāng)前實況,兩者均親身經(jīng)歷。一為戰(zhàn)將,一為階下囚。作為戰(zhàn)將,面對強(qiáng)大敵人,恐不能完成守土復(fù)國的使命,惶恐不安。而作為階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這里“風(fēng)飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。
詩的前六句寫國家和個人遭遇之悲慘,末聯(lián)一筆宕開,思緒回到眼前,直抒胸臆,表白自己以何種的人生態(tài)度來面對如此的艱難因厄,進(jìn)一步表露自己的愛國忠心和崇高氣節(jié)。這兩句詩直抒胸臆,表明了文天祥的愛國忠心和舍生取義的崇高氣節(jié),出語斬釘截鐵,壯懷激烈,英氣干云,精誠格物。至今讀來,仍為之感奮不已,它鼓舞過無數(shù)仁人志士為正義、為理想、為事業(yè)而英勇獻(xiàn)身。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”遂成千古傳誦不絕的名句。全詩的格調(diào)也由沉郁憂愁轉(zhuǎn)為灑脫、豪放,顯得豪情激蕩,氣貫長虹,風(fēng)格剛烈。文天祥把做詩與做人、詩格與人格渾然為一體,千秋絕唱,情調(diào)高昂,激勵和感召古往今來無數(shù)志士仁人為正義事業(yè)英勇獻(xiàn)身。
在這首詩中,詩人把個人的遭遇和宋王朝的命運(yùn)緊密結(jié)合在一起,寫自己的情懷、失敗的境遇和南宋王朝無可挽回地趨于覆滅,寫來不能不是悲涼、沉痛的;而報國忠心至死不渝的情懷又是慷慨壯烈的,二者的有機(jī)統(tǒng)一就構(gòu)成了全詩抒情言志的沉郁悲壯風(fēng)格。