左傳全集《鄭靈公之死》原文賞析與注解
鄭靈公之死
(宣公四年)
【題解】
宮中無(wú)小事,事事起紛爭(zhēng)。在那個(gè)鉤心斗角、爾虞我詐的環(huán)境中一句無(wú)心的話,一個(gè)不經(jīng)意的舉動(dòng),都可能招致殺身之禍。鄭國(guó)的這場(chǎng)內(nèi)亂就屬于此類情況。
【原文】
楚人獻(xiàn)黿于鄭靈公。公子宋與子家將見。子公之食指動(dòng),以示子家,曰:“他日我如此,必嘗異味。”及入,宰夫?qū)⒔恻x[53],相視而笑。公問(wèn)之,子家以告,及食大夫黿,召子公而弗與也[54]。子公怒,梁指于鼎,嘗之而出。公怒,欲殺子公。子公與子家謀先。子家曰:“畜老,猶憚殺之,而況君乎?”反譖子家,子家懼而從之。夏,弒靈公。
【注釋】
[53]解:宰殺,分解。
[54]弗與:不給他吃。
【譯文】
楚國(guó)人向鄭靈公進(jìn)獻(xiàn)了一只黿。公子宋和子家準(zhǔn)備面見鄭靈公,這時(shí)候,公子宋的食指忽然動(dòng)了起來(lái),就把手指出示給子家看,說(shuō):“以前我手指這樣動(dòng)的時(shí)候,一定可以吃到珍奇美味。”進(jìn)入殿內(nèi),看見廚師正在宰殺黿,公子宋和子家相視而笑。鄭靈公問(wèn)他們笑什么,子家就把剛才的情況告訴鄭靈公。等到大夫們享用黿羹時(shí),鄭靈公也把公子宋召來(lái)但并沒有給他吃黿羹。公子宋大怒,不顧一切地將食指伸入鼎中蘸食黿羹后拂袖而去。鄭靈公發(fā)怒,要?dú)⑺拦铀巍9铀魏妥蛹抑来耸潞蟊阒\劃先下手。子家說(shuō):“牲畜老了,還擔(dān)心被殺,更何況是國(guó)君?”公子宋就此反過(guò)來(lái)誣陷子家。子家害怕,只好跟隨公子宋。夏季,殺死了鄭靈公。
【原文】
書曰:“鄭公子歸生弒其君夷。”權(quán)不足也[55]。君子曰:“仁而不武[56],無(wú)能達(dá)也[57]。”凡弒君,稱君[58],君無(wú)道也;稱臣,臣之罪也。
【注釋】
[55]權(quán)不足:解經(jīng)獨(dú)書子家的緣故。
[56]仁而不武:起初回答子公的話是仁,不討子家是不武。
[57]無(wú)能達(dá):做不成什么事。
[58]稱君:僅稱君之名。
【譯文】
《春秋》寫道:“鄭國(guó)的公子歸生殺害了君主姬夷。”意思是公子歸生的權(quán)力比不上公子宋。君子說(shuō):“公子歸生不想殺君主是仁,但不能討伐公子宋是不武,所以他不能達(dá)到仁道”。《春秋》的體例,凡說(shuō)弒君,只稱君的名字,是指君主無(wú)道。稱臣的名字,是說(shuō)臣有罪惡
【評(píng)析】
鄭靈公因公子宋的口腹之欲而和公子宋開了個(gè)玩笑。公子宋心生怨恨,染指鼎羹。氣不過(guò)的鄭靈公更是揚(yáng)言要?dú)⒘斯铀巍S纱艘粊?lái),公子宋哪肯坐以待斃,于是和子家謀劃,殺害了鄭靈公。這場(chǎng)宮廷之亂只是源于一些無(wú)從談起的小事。但最終導(dǎo)致一個(gè)國(guó)家陷于水火之中。從當(dāng)時(shí)的情況來(lái)看,鄭靈公確實(shí)不適于開這個(gè)玩笑。首先,鄭靈公是一位年輕的國(guó)君,繼位也就幾個(gè)月的時(shí)間,他和朝廷大臣不可能有深交。在這種情況下和公子宋開玩笑,確實(shí)是過(guò)于輕率。其次,公子宋染指鼎羹是無(wú)禮之行,但如果鄭靈公胸懷寬廣,不濫用權(quán)力,也就不會(huì)招來(lái)殺身之禍。由此可見,小事不小。從小事中我們可以洞悉古圣人的治國(guó)之道。“去人欲,存天理”,“克己復(fù)禮”實(shí)在是治國(guó)平天下的根本呀!雖口腹之欲,縱容它,也會(huì)成為日后殺身的隱患。