智囊《閨智部總序》譯文與賞析
閨智部總序
【原文】
馮子曰:語有之:“男子有德便是才,婦人無才便是德。”其然,豈其然乎?夫祥麟雖祥,不能搏鼠;文鳳雖文,不能攫兔。世有申生,孝己之行,才竟何居焉?成周圣善,首推邑姜,孔子稱其才與九臣埒,不聞以才貶德也!夫才者,智而已矣,不智則懵,無才而可以為德,則天下之懵婦人毋乃皆德類也乎?譬之日月:男,日也;女,月也。日光而月借,妻所以齊也;日歿而月代,婦所以輔也。此亦日月之智,日月之才也!今日必赫赫,月必噎噎,曜一而已,何必二?余是以有取于閨智也,賢哲者,以別于愚也;雄略者,以別于雌也。呂、武之智,橫而不可訓也;靈蕓之屬智于技,上官之屬智于文:纖而不足,術也。非橫也,非纖也,謂之才可也,謂之德亦可也。若夫孝義節烈,彤管傳馨,則亦閨闥中之麟祥鳳文,而品智者未之及也。
【譯文】
馮夢龍說:“男人有德便是才,婦人無才便是德?!边@當然是不對的。像麒麟、鳳凰這樣的吉祥之物,亦不能用來捕鼠獵兔,而像春秋時申生這樣的仁孝,也不代表他有治國定亂的才能。周朝最被稱譽的女子,首推邑姜,孔子贊她不下于當時一干功臣豪杰,哪里會有因為邑姜的才華洋溢而有損于她個人的德行這種事?所謂的才能,基本上便是智慧,沒有智慧便是無知,沒有才干若等于有德,是不是等于說天下那些無知的村姑村婦,皆是德行高潔的人呢?用太陽和月亮來比喻:男子如日,女子如月,太陽發光而月亮憑借它的光輝,妻子因此和丈夫平等:太陽落山而月亮升起,妻子因此而輔助丈夫。這也可以說是男子和女子共同的智慧、共同的才能吧。假如說太陽一定要光芒萬丈,月亮一定要黯淡無光,那么有太陽就行了,何必再有月亮呢?因此,我對女子的智慧有所擇取。賢明區別于愚蠢,雄武區別于柔弱。西漢呂后和唐代武則天的智慧表現在專橫上,不足為訓。三國時薛靈蕓這類女子在技藝上有才能,唐代上官婉兒這類女子在詩文上有才能,她們的智慧都太細小了,只能算是有些技藝。既不專橫又不細小的智慧,可以稱之為才,也可以稱之為德。至于那些孝義節烈的女子,已經載入史冊,她們也是女子中難得的賢才,但品評智慧的人還沒有涉及她們。