《桑柔》原文與鑒賞
作者: 邵之茜 【本書體例】
【原文】:
菀彼桑柔,其下侯旬(1),捋采其劉(2),瘼此下民。不殄心憂,倉兄填兮(3)。倬彼昊天,寧不我矜?
四牡騤騤(4),旗旟有翩(5)。亂生不夷,靡國不泯。民靡有黎,具禍以燼。於乎有哀,國步斯頻。
國步蔑資(6),天不我將。靡所止疑,云徂何往?君子實(shí)維,秉心無競。誰生厲階!至今為梗。
憂心慇慇(7),念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂東,靡所定處。多我覯痻(8),孔棘我圉。
為謀為毖,亂況斯削。告爾憂恤,誨爾序爵。誰能執(zhí)熱,逝不以濯?其何能淑,載胥及溺。
如彼溯風(fēng),亦孔之僾(9)。民有肅心,荓云不逮(10)。好是稼穡,力民代食。稼穡維寶,代食維好。
天降喪亂,滅我立王。降此蟊賊,稼穡卒癢(11)。哀恫中國(12),具贅卒荒。靡有旅力,以念穹蒼。
維此惠君,民人所瞻。秉心宣猶,考慎其相。維彼不順,自獨(dú)俾臧,自有肺腸,俾民卒狂。
瞻彼中林,甡甡其鹿(13)。朋友已譖,不胥以穀(14)。人亦有言:“進(jìn)退維谷”。
維此圣人,瞻言百里;維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌!
維此良人,弗求弗迪;維彼忍心,是顧是復(fù)。民之貪亂,寧為荼毒(15)。
大風(fēng)有隧,有空大谷。維此良人,作為式穀;維彼不順,征以中垢(16)。
大風(fēng)有隧,貪人敗類。聽言則對,誦言如醉。匪用其良,覆俾我悖。
嗟爾朋友,予豈不知而作?如彼飛蟲,時(shí)亦弋獲(17)。既之陰女,反予來赫。
民之罔極,職涼善背。為民不利,如云不克。民之回通,職競用力。
民之未戾,職盜為寇。涼曰不可。覆背善詈(18)。雖曰匪予,既作爾歌。
【鑒賞】:
這是一首典型的政治諷喻詩。它是周厲王時(shí)的卿士芮良夫?yàn)橹S刺厲王而作的?!对娦颉吩唬骸啊渡H帷罚遣虆柾跻病薄!蹲髠鳌の墓辍酚星夭x周芮良夫之詩的記載,而所賦的詩句就是本詩第十三章?!稘摲蛘摗ざ衾分袑懙溃骸拔糁軈柾鹾脤@?,芮良夫諫而不入,退賦《桑柔》之詩以諷”。我們參照《國語·周語》、《逸周書·芮良夫解》等有關(guān)資料來看,過去的說法是一致的,可靠可信的。芮良夫是姬姓,封于芮,即現(xiàn)在陜西同州朝邑縣,良夫是他的名字,至于此詩寫作的時(shí)間,一說在周厲王統(tǒng)治之時(shí);另一說法是厲王被流放到彘之后。吳闿生說:“今考詩明言‘天降喪亂,滅我立王’。必非無故而為此危悚之詞。其為厲王流彘后作甚明。其時(shí)天下已亂,芮伯蓋憂亡之至,而追原禍本作為此詩。”我們認(rèn)為,這一說法是比較合理的。
統(tǒng)治階級在其政權(quán)相對穩(wěn)定或鞏固之時(shí),其內(nèi)部矛盾會(huì)趨于緩和,相對和平,反映在文學(xué)作品中,則是“頌聲大作”,頌美貴族德行和勛業(yè)以及家業(yè)興旺的詩篇,在《雅》、《頌》之中比比皆是。而當(dāng)社會(huì)動(dòng)蕩,內(nèi)憂外患,國勢衰微的情況下,統(tǒng)治階級的內(nèi)部也常常發(fā)生紛爭與對立。少數(shù)對現(xiàn)實(shí)有較為清醒認(rèn)識的有識之士,他們作為統(tǒng)治階級的成員,目睹和了解了統(tǒng)治集團(tuán)黨爭的內(nèi)幕、政治的黑暗腐敗,站在替貴族階級的前途和命運(yùn)憂慮以及維護(hù)當(dāng)時(shí)政權(quán)的立場上,來揭露不合理的社會(huì)現(xiàn)象,指斥當(dāng)權(quán)者的惡德惡行,申明自己的政治見解和主張。反映這類內(nèi)容的詩歌,就是貴族階級的政治諷喻詩。所謂諷喻,即是用委婉的語言進(jìn)行勸諫,但有些詩歌語言并不委婉,甚至就是諷刺和批判。雅詩中的政治諷喻詩大多產(chǎn)生于厲王、幽王時(shí)期,因?yàn)閰柾鹾陀耐醣┡?、昏庸,?shí)行暴政,這兩個(gè)朝代也是西周最為黑暗的時(shí)期。這篇詩歌反映的就是厲王時(shí)期傷亡亂離的景象。西周王朝到了周厲王時(shí)期發(fā)生了嚴(yán)重危機(jī)。周厲王是一個(gè)極其暴虐的君主,他任用榮夷公作執(zhí)政卿士,實(shí)行專利政策,當(dāng)時(shí)以貧民為主體的國人對厲王的專利政策表示強(qiáng)烈的不滿,議論紛紛,嚴(yán)厲譴責(zé),厲王則采了殘酷的手段,對國人進(jìn)行鎮(zhèn)壓殺戮,并從衛(wèi)國找來一個(gè)巫士監(jiān)視國人,禁止國人議論,當(dāng)時(shí)國人不敢說話,只能“道路以目”,(見《國語·周語上》)厲王因此而非常得意,召公勸諫他不聽,芮良夫勸諫他不要用榮夷公,他也不聽,終于造成了國人大暴動(dòng),鎬京大亂,迫使厲王狼狽逃走,芮良夫也逃難東去,作此詩以指斥執(zhí)政大臣、諷刺厲王。這就是此詩的寫作背景。
全詩十六章。前八章每章八句,后八章每章六句。首章以形象的比喻總寫當(dāng)時(shí)暴政虐民的政治局勢以及作者憂心如焚的心情,作者內(nèi)心的憂慮之情無處訴說,只好呼天自訴。次章寫由于頻繁的征戰(zhàn),使人民四處逃難,死傷無數(shù),到處都是傷亡亂離的悲慘景象。第三章先寫國家的窮困與災(zāi)亂,繼而寫到要追尋造禍的根源。第四章寫自己生不逢時(shí)的悲怨和憂國憂民之心的殷切。第五章寫作者關(guān)心王朝命運(yùn),希望任用賢人,救國安民,迅速消除蔓延的禍亂。第六章寫作者提出了要重視稼穡的建議,想以此來挽救危急的局面。第七章寫天降災(zāi)害,而無力拯救,只好對天呼叫。第八章寫人君有順理與背理之分,用人有恰當(dāng)和不當(dāng)之別,痛惜厲王咎由自取。第九章寫由于集團(tuán)的內(nèi)訌,使賢者陷入進(jìn)退維谷的地步。第十章、十一章寫人君有賢愚之別,贊美賢者才高品優(yōu),揭露愚人殘忍狠毒,并指出厲王縱恿惡人正是國人暴動(dòng)的根源。第十二章用大風(fēng)來自深谷,比喻人的善惡各有原因。第十三章寫厲王任用貪利之人,拒絕善言。第十四章警告同僚:胡作非為,必定自食其果。第十五章寫人民作亂的原因是為政者貪暴無度,反復(fù)無常。第十六章歸結(jié)作詩之由。
從全詩的內(nèi)容來看,它描寫了周厲王時(shí)期在全國蔓延著的災(zāi)禍動(dòng)亂的政治局勢,人民大量傷亡,社會(huì)動(dòng)蕩不安,國內(nèi)呈現(xiàn)出一片悲慘景象。它既是時(shí)事風(fēng)云的逼真記錄,又是國家興衰的生動(dòng)概括。作為生活的藝術(shù)再現(xiàn),此詩對現(xiàn)實(shí)的反映是具有一定的深度與廣度的。詩中反映了國人的抗暴斗爭。如詩的最后兩章“民之罔極”、“民之回通”、“民之未戾”等句子,不是從正面來寫,是間接來寫的。同時(shí)也指出了大暴動(dòng)的原因在于厲王的“職涼善背”、“職競用力”、“職盜為寇”。誠然,詩人還不能夠正確理解人民抗暴斗爭的正義性,但仍以同情的態(tài)度反映了這一歷史事實(shí)。而且極為大膽地將國人暴動(dòng)的原因歸罪于厲王的倒行逆施和兇殘暴虐,這是十分可貴的思想,已超越了當(dāng)時(shí)卿大夫的傳統(tǒng)觀念。詩中強(qiáng)烈地譴責(zé)了周厲王執(zhí)政邪辟,獨(dú)斷專行,目光短淺,自以為是,貶退忠良,庇護(hù)群小的昏惡行為。詩人筆鋒所向,直指君惡,慷慨陳辭,痛徹淋漓,同時(shí)對榮夷公貪財(cái)嗜利,助王為惡的罪惡也進(jìn)行了無情的揭露。表現(xiàn)出盡瘁國事,不避權(quán)貴的無畏精神。詩中還表達(dá)了作者憂國憂民的思想。對國家命運(yùn)深切關(guān)注,對人民的悲慘遭遇深表同情,從而表現(xiàn)出詩人面對現(xiàn)實(shí)的積極態(tài)度??傊嗽姺从沉酥軈柾鯐r(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),有一定的歷史價(jià)值和認(rèn)識價(jià)值。
此詩在寫作上運(yùn)用了夾敘夾議、正反對比的方法來進(jìn)行勸諫和說理,并將敘事、說理與抒情融為一爐,字里行間灌注了作者強(qiáng)烈的主觀感情色彩,因而使詩歌具有一定的感染力和欣賞價(jià)值。大量運(yùn)用生動(dòng)、貼切的比喻,是本詩在寫法上的又一特色。此外,還運(yùn)用了豐富的語匯,尤其是諍諫語言既莊重陳情,又不乏激憤嚴(yán)猛的辭鋒。