陳仁錫《五泄瀑記》原文,注釋,譯文,賞析
陳仁錫:五泄瀑記
陳仁錫
若夫五泄,發源于仙人鞋頂,結束于螺螄大溪,自下望上,來之天末。本是一瀑,而乍起乍伏者五,每一泄相去者數里。其立地也高,其遺世也遠。縹緲云端,與白云作伍;依稀月下,與明月以為儔。居百層而崖百層,疑軒轅神而亦疑姑射仙;五落泉而五落石,宜淺綠而亦宜淡硃。下一泄容許由而洗耳,上一泄許巢父而飲牛;留最上之三泄,第當與山僧洗缽漱齒,澄神豁眸。
本篇所節選系《與僧說福勝、石梁、幽溪、大龍湫、五泄瀑記》中的五泄部分。五泄瀑在浙江諸暨東北五十余里,歷來是游覽勝地。
題目既標以“說”字,就要以評說為主,必須寫得集中概括,整飭精煉,條理井然,又要形象,抓住景物的特征,或信筆所之,隨意點染,而不能象一般游記那樣,作詳盡周備、纖毫畢露的刻畫。這是本篇在寫法上不同于其他游記的地方。
此篇可分兩個層次。第一層,先寫五泄的發源、結束的地點和高低上下距離落差。”來之天末”,可見其高。繼寫五泄起伏跌宕,分成五級,級與級之間相距也很遠,而有別于直落直瀉的瀑布。廬山有三迭泉,此有五迭,為海內罕見。下面兩句,“其立地也高,其遺世也遠”,進一步點出五泄所處位置的特點。這一層寫得很簡樸,沒有什么形容和藻飾,但五泄的位置、形勢等特點都已說清楚,這就為下文作好了鋪墊。
第二層,筆墨飛揚絢麗。“縹緲”四句,以白云與明月為背景,托出五泄的清高飄逸。作伍,為儔,是擬人化的寫法。“居百層”二句,寫五泄層崖重迭,巍巍然,飄飄然,如尊神飛仙。軒轅,本為丘名,傳為黃帝所居,因以為名。姑射,山名,其上有仙,“肌膚若冰雪,綽約若處子,不食五谷,吸風飲露,乘云氣,御飛龍,而游乎四海之外。”(《莊子·逍遙游》)“五落泉”二句,寫清泉白石,泉色淺綠,石呈淡硃,鮮潔可愛。“下一泄”以下幾句,是說五泄只宜作高士隱者以及出世之人隱居棲息之地,非俗人濁士所可留居。許由和巢父都是堯時高士。堯欲讓天下于許由,由不受,又欲聘為九州長,由不赴,并以為穢言污耳,乃洗耳于河。巢父見而問知其故,以為許由洗聽過穢言的耳朵,水也污濁了,便說:“吾欲飲牛,汙吾牛口”,遂牽牛上流飲之。這一層著重表現五泄的至潔至清的資質、風神,體現了作者所欽羨的理想人格和審美情趣。
作者觀照五泄有其獨特的眼光,側重表現五泄的清質高姿,故能掃盡一切比擬瀑布的陳言套語。文中多用駢偶的句式,有些對偶相當工整,但又靈活多變。這段文章很像一首詩歌,一篇小賦。