《張栻·四益箴》原文注釋與譯文
《張栻·四益箴》原文注釋與譯文
先君晚歲①,嘗大書四言,以詔杓弟②,曰:“無益之言勿聽,無益之事勿為,無益之文勿觀,無益之友勿親。”杓受而藏之為惟謹。先君既沒之九年,則以請于某,曰:“伏自惟念大懼無以承先君之意,既以‘四益’名堂,愿兄追述其義,將列之座右,朝夕儆戒,以庶幾乎萬一③?!蹦撤顣?,退而為箴以告之:
若古有訓,聽德惟聰。聞過以改,聞善以從。匪是之聞④,則為無益。諂言溺心,奸言敗德。嗟哉勿忘,敬共朝夕。卓爾有定⑤,聽斯不惑。朝夕之間,何莫非事。事所當事,是為君子。惟欲之動,則亂于為。營營何益,擾擾孰知⑥。止之有道,當收放心⑦。曷諭其工⑧,履薄臨深⑨。異說害道,我則弗邇⑩。浮文妨實,我則弗貴。而況末俗(11),骩論俚辭(12)。當絕于前,勿亂于思。潛心圣賢,博考載籍(13)。聞見之多,于以蓄德。大倫惟五(14),友居其一。我觀昔人,敬戒無斁(15)以狎而比(16),以順而同(17)。惟德日喪,友亦曷終。必端爾心(17),忠信是親。神之聽之,終和且平(18)。
【注釋】
①先君:對已去世的父親的尊稱。張栻的父親為張浚,南宋宰相,力主抗金。
②詔:告。多用于上告下。杓:張栻弟,張浚次子。字定叟,以父恩授承奉郎,累官端明殿學士,知建康府。天分高爽,吏材敏給,遇事隨宜變通,所至以治辦稱。杓,或作“構”。
③庶幾:差不多。
④匪:通“非”。
⑤卓爾:特立貌,形容道德學問等的成就超越尋常,與眾不同。
⑥擾擾:紛亂貌。
⑦放心:孟子謂喪失了的善良之心?!睹献印じ孀由稀罚骸懊献釉唬骸剩诵囊?義,人路也。舍其路而弗由,放其心而不知求,哀哉。人有雞犬放,則知求之,有放心而不知求。學問之道無他,求其放心而已矣?!?br>
⑧諭:知道,理解。
⑨履薄臨深:《詩·小雅·小旻》:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”比喻戒慎恐懼之至。
⑩邇:近。
(11)末俗:亂世的衰敗風俗。
(12)骩(wei)論:不正確的言論。俚辭:粗俗不雅的文詞。
(13)載籍:書籍。
(14)大倫有五:指君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友之間的五種關系。
(15)斁(yi):敗壞。
(16)狎(xia):親近,親密。比:勾結。
(17)端:端正。
(18)語出《詩·小雅·伐木》:“神之聽之,終和且平。”孔穎達疏:“既居高位而不忘故友,若神明之所聽祐之,則朋友終久必志意和且功業平。”
【譯文】
先君晚年,曾大書四句話,以告訴杓弟,說:“無益之言勿聽,無益之事勿為,無益之文勿觀,無益之友勿親。”杓接受后收藏很謹慎。先君去世后九年,便拿它向我請求,說:“我思想很怕不能繼承先君的意愿。既用‘四益’作為堂名,愿兄長追述它的含義,將擺在座右,朝夕儆戒,以便差不多達到其中的萬分之一?!蔽遗踔鴷趴蘖耍硕鴮戵饋砀嬖V他:
古代有教訓:要用耳朵去聽美德。聽到過錯就改正,聽到善言就隨從。聽的不是這些,就是無益。諂媚的話使心沉迷,奸詐的話使人道德敗壞。千萬不要忘記,朝夕恭謹。學問道德卓絕不凡,有了固定的素養,聽事才不迷惑。朝夕之間,什么不是事呢?干自己應當干的事,這才是君子。只隨欲望去行動,行動就會混亂。忙忙碌碌有什么好處?亂紛紛的有誰知道?制止這種情形有辦法,應當把喪失了的善良之心找回來。為什么不理解它的功效?要如臨深淵、如履薄冰那樣戒慎恐懼。異說害道,我就不接近。浮夸的文章妨害真實,我就不重視。何況亂世的衰敗風俗,有很多不正確的言論和粗俗不雅的文辭。應當在面前絕跡,不要擾亂思維。專心學習圣賢,廣博地閱覽書籍。多些聞見,用來保養自己的品德。人倫中重要的有五種,朋友是其中之一。我觀察從前的人,恭敬地遵守朋友之道,多加警戒,不要敗壞。因為親密而互相勾結,因為和順而無條件地隨同,都會使道德日見喪失,朋友關系也不會有始有終。必須端正你的心,親近忠信的人。神明在聽祐著你,朋友之間必定能志意相和,并創立同等的功業。