韓愈《送李愿歸盤谷序》抒情散文鑒賞
作者: 韓愈
【原文】:
太行之陽有盤谷(1)。盤谷之間,泉甘而土肥,草木叢茂,居民鮮少。或曰:謂其環兩山之間,故曰盤。或曰:是谷也,宅幽而勢阻,隱者之所盤旋(2)。友人李愿居之。
愿之言曰:“人之稱大丈夫者,我知之矣。利澤施于人,名聲昭于時(3)。坐于廟朝,進退百官(4),而佐天子出令。其在外,則豎旗旄(5),羅弓矢,武夫前呵(6),從者塞途,供給之人,各執其物,夾道而疾馳。喜有賞、怒有刑,才俊滿前,道古今而譽盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便體(7),秀外而惠中,飄輕裾(8),翳長袖(9),粉白黛綠者,列屋而閑居(10)。妒寵而負恃,爭妍而取憐。大丈夫之遇知于天子,用力于當世者之所為也。吾非惡此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
“窮居而野處,升高而望遠。坐茂樹以終日,濯清泉以自潔。采于山,美可茹(11);釣于水,鮮可食。起居無時,惟適之安。與其有譽于前,孰若無毀于其后;與其有樂于身,孰若無憂于其心。車服不維(12),刀鋸不加(13);理亂不知(14),黜陟不聞(15)。大丈夫不遇于時者之所為也,我則行之。
“伺候于公卿之門,奔走于形勢之途(16),足將進而趑趄(17),口將言而囁嚅(18)。處污穢而不羞,觸刑辟而誅戮(19)。僥幸于萬一,老死而后止者,其于為人賢不肖何如也。”
昌黎韓愈,聞其言而壯之。與之酒,而為之歌曰:“盤之中,維子之宮;盤之土,可以稼;盤之泉,可濯可沿(20);盤之阻(21),誰爭子所?窈而深(22),廓其有容(23),繚而曲(24),如往而復。嗟盤之樂兮,樂且無央(25)。虎豹遠跡兮,蛟龍遁藏;鬼神守護兮,呵禁不祥。飲且食兮壽而康,無不足兮奚所望(26)?膏吾車兮秣吾馬(27),從子于盤兮,終吾身以徜徉(28)。”
【作者簡介】:
韓愈(768——824),字退之,河內河陽(今河南省孟縣)人。因為昌黎(今河北昌黎)韓門是望族,每自稱昌黎韓愈,后世稱韓昌黎。韓愈早年不得志,后官至吏部侍郎。謚號文,世又稱韓文公。
韓愈是唐代古文運動的倡導者,主張文以載道,反對六朝以來單純追求形式的駢偶文風,提倡散體,要求“陳言務去”。他的文章對當時的文壇以及后世散文的發展都有巨大的影響。有《韓昌黎文集》。
【鑒賞】:
這是一篇送人隱居的序。韓愈作這篇序時是貞元十七年。他在前一年失官,這時正在京師求官,但一直未達到目的,心情抑郁,滿腹牢騷。這種情緒在文章中充分表露出來。樊汝霖曾說:“時公年三十四,脫汴、徐之亂,來居洛,方且求官京師,郁于中而見于外,故其辭如此。”
韓愈在文中借李愿之口對三種人做了概括描寫。一種“人之稱大丈夫者”,衣輕裘,乘肥馬,前呼后擁,得意非凡;一種奔走于權門的趨炎附勢之徒,阿諛奉承,丑態百出;另一種則是“窮居而野處”的“不遇”之大丈夫,這種人閑處山水之間,從容閑適,身不受辱。頗得遺世獨立之妙。韓愈就在對這三種人的對比中表達了對于隱逸生活的向往和對不擇手段追名逐利之徒的蔑視,而對那些達官貴人則給以嘲諷和譏斥。
韓愈散文向以議論縱橫,汪洋恣肆著稱。在這篇文章中,他充分運用了形象描寫的手法,寓褒貶于描寫之中,讓讀者從形象中得出是非。文章次第展開,錯落有致。下筆酣暢,搖曳多姿。文中多駢偶之句卻又不刻板拘謹,行文自然流暢,仿佛信手拈來。文筆含蓄曲折,而警句迭出,如“與其有譽于前,孰若無毀于后;與其有樂于身,孰若無憂于其心”。執著于功名者聞之,當悚然心驚,汗發于背;曠達于山水者觀之,當撫掌大笑,有會于心。
這篇文章駢偶交融,情理自現,韻味雋永,發人深思,歷來為人所稱賞。蘇軾曾說:“歐陽文忠公言:‘晉無文章,惟陶淵明《歸去來辭》一篇而已。,余亦謂唐無文章,惟韓退之《送李愿歸盤古序》一篇而已。平生欲效此作一文,每執筆輒罷,因自笑曰:‘不若且放,教退之獨步’。退之尋常自謂不逮李杜,至于‘昔尋李愿向盤古’一篇,獨不減子美。”這種說法雖較極端,卻充分說明了這篇文章的價值。