《柳宗元·鞭賈》文章鑒賞
《柳宗元·鞭賈》文章鑒賞
市之鬻①鞭者,人問之,其賈②宜③五十,必曰五萬。復之以五十,則伏而笑;以五百,則小怒;五千,則大怒;必以五萬而后可。
有富者子,適④市買鞭,出五萬,持以夸余。視其首,則拳蹙而不遂;視其握⑤,則蹇仄⑥而不植;其行水者,一去一來不相承,其節朽墨而無文;掐之滅爪,而不得其所窮;舉之翲然若揮虛焉。
余曰:“子何取于是而不愛五萬?”曰:“吾愛其黃而澤,且賈云者。”余乃召僮爚⑦湯以濯之,則遬然枯⑧,蒼然白。向之黃者梔也,澤者蠟也。富者不悅,然猶持之三年,后出東郊,爭道長樂坂下。馬相踶,因大擊,鞭折而為五六。馬踶不已,墜于地,傷焉。視其內則空空然,其理⑨若糞壤,無所賴者。
今之梔其貌,蠟其言,以求賈技于朝者,當其分則善。一誤而過其分,則喜;當其分,則反怒,曰:“余曷不至于公卿?”然而至焉者亦良多矣。居無事,雖過三年不害。當其有事,驅之于陳力之列以御乎物,夫以空空之內,糞壤之理,而責其大擊之效,惡⑩有不折其用,而獲墜傷之患者乎?
【注】
①鬻(yù遇):賣。②賈(jià價):通“價”,價錢。③宜:應該。④適:到,往。⑤握:手握的地方。⑥蹇(jiǎn簡)仄:卷曲,歪斜。⑦爚(yuè躍):火光,這里作動詞,燒。⑧遬(sù速)然枯:立刻就變得枯萎了。遬,萎縮。⑨理:質地。⑩惡(wū烏):哪有,如何。
本文作于作者謫居永州期間,具體時間不詳。本文借助一個買鞭者甘愿以重金購買最終招致禍患的故事,表達了作者對買鞭者的強烈諷刺,暗含朝廷用人不明導致國家禍患,有規勸警戒之意。
中唐時期社會上流行著一種很不好的風尚,許多官員好高騖遠,往往認為自己的才能與地位不相符,片面地追求那些高爵位以炫耀自己。如此之勢,引起了社會上一種廣泛地追逐虛名而不重務實的浮夸之風,柳宗元有感于這種社會風氣的危害之重,而借著文諷刺世俗之風。
本文結構十分簡單,分為兩段。第一段,敘述故事情節為下文做好鋪墊。文章先寫賣鞭者的各種欺騙行為,表現了這些人為了謀取暴利,無所不用,裝腔作勢,弄虛作假,只是想把自己的鞭子賣個好價錢。接著寫了富家子買鞭子不注重真實情況,只是看鞭子的外部表現,聽信賣鞭者的胡言亂語,便信以為真,即使別人揭穿這樣的騙局他也不相信。
文中寫到當富者子向作者夸耀鞭子之時說到“吾愛其黃而澤”,并且還引用了賣鞭者的話,當作者“湯以濯之”后,即成“枯”“蒼然白”,到最后則成“空空然,其理若糞壤”。作者之所以如此詳細具體地描繪鞭子的色澤變化,其目的是為文章主旨服務,使讀者首先形成一種主觀的感覺印象,再在后文進行類比寫朝中部分官員的現象,就顯得順理成章,更加深刻地揭示這一部分官員的精神實質。
第二段,由前文引入作者的寫作目的,借以諷刺當世的官員。作者由第一段中對現實生活賣鞭子的弄虛作假和買鞭子的自愿上當寫到朝廷的情況。那些達官貴人有很多也只不過是用顏色、蠟染色涂抹的結果,只是外表的光鮮而沒有真才實學,但朝廷卻自愿上當,選取這些“金玉其外,敗絮其內”的人做高官的現實,表現出作者對現實的強烈干預之情。
本文以“鞭賈”為題,其實只是文章主旨的一個引子,即用賣鞭人的話來影射當時的官員,體現出了作者高度的智慧和高超的行文技巧。主要通過對買鞭人和賣鞭人的話語,引入作者對時下官員的抨擊,進行了巧妙的政治聯想,緊緊抓住鞭子的質地進行描繪,并與朝中官員的個人能力緊密聯系起來,形成一種強烈的隱喻關系。這可以說是對當時官場中個別官員的一種激烈抨擊,具有很大的概括力和很強的現實性。
文章的敘述語言不多,但刻畫人物形象、敘述人物語言的文字卻極為生動傳神,讓人過目不忘。如賣鞭者的神態,先是“伏而笑”,繼而“小怒”,再則“大怒”,最后才“可”,這一系列情態語言的描述,使一個狡詐的商人形象惟妙惟肖地呈獻在了讀者面前。又如對鞭的描寫從“首”到“握”,再到“行水”,然后是色澤的描繪,無不恰到好處,讓人不得不佩服作者的行文技法。
后人評論
林紓《韓柳文研究法》:“子厚偏于仄題中,能曲繪物狀,匪一不肖,不惟筆妙,亦體物工也。”