牡丹亭記題詞原文,注釋,譯文,賞析
作品:牡丹亭記題詞
簡介
本篇選自《玉茗堂全集》。作者湯顯祖(1550—1616),字義仍,號海若,又號若士,別署清遠道人,江西臨川(今屬江西撫州)人,明代戲曲家、文學家。文藝思想上反對程朱理學,批判擬古主義,主張戲曲“以意、氣、神、色為主”,創(chuàng)作了傳奇劇本《牡丹亭》、《紫釵記》、《邯鄲記》、《南柯記》(合稱“臨川四夢”或“玉茗堂四夢”)、《紫簫記》五種。《玉茗堂全集》為詩文集,共四十四卷,包括文集、賦集、詩集、尺牘等,有明天啟間、清康熙間刻本。《牡丹亭》一名《還魂記》,寫南安太守杜寶之女杜麗娘攜侍女春香游園遣悶,夢中和書生柳夢梅相愛,醒后感傷至死。三年后柳至南安養(yǎng)病,發(fā)現(xiàn)麗娘自畫像,深為愛慕,麗娘感而復生,兩人終結(jié)夫妻。劇本通過杜麗娘為追求愛情“夢而死”、“死而生”的情節(jié),謳歌了“情”對“理”(禮教)的勝利,本篇即是對這一主題思想的高度概括。
天下女子有情,寧有如杜麗娘者乎!夢其人即病,病即彌連①,至手畫形容,傳于世而后死。死三年矣,復能溟莫中求得其所夢者而生②。如麗娘者,乃可謂之有情人耳。情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。生而不可與死,死而不可復生者,皆非情之至也。夢中之情,何必非真?天下豈少夢中之人耶!必因薦枕而成親,待桂冠而為密者,皆形骸之論也。
傳杜太守事者,仿佛晉武都守李仲文、廣州守馮孝將兒女事。予稍為更而演之。至于杜守收考柳生,亦如漢雎陽王收考談生也③。
嗟夫!人世之事,非人世所可盡。自非通人,恒以理相格耳④!第云理之所必無⑤,安知情之所必有邪!
注釋
①彌連:彌留,病重快要死了。 ②溟莫中:冥冥之中;溟(mínɡ):同“冥”,昏暗;莫(mù),同“暮”。 ③收考:拘捕拷問。 ④格:阻礙,限制。 ⑤第:只是。
譯文
天下有情女子,難道有像杜麗娘這樣的!在夢中夢見情人就病倒了,在彌留之際,用手畫下她自己的容貌,傳于人世而后死去。死后三年,還能在冥冥之中因其所夢的情人而復生。像麗娘這樣的人,才可謂是有情人呀。感情不知從何而起,但是一往情深,活著的人可以因此而死,死了的人也可以因此而復活。生而不可以死,死而不可以復生者,都不是感情之至。夢中的情,何必非要是真的呢?天下何曾少了如此做夢的人!必定要人介紹而結(jié)婚成親,等到中了功名而后成為親密的人,都是拘于人之形骸的觀點。
傳奇中的杜太守的事情,好像是晉朝武都太守李仲文、廣州太守馮孝將的兒女之事。我只是稍加改變演繹。至于杜太守拘捕拷問柳生,也像漢雎陽王拷問談生一樣。
唉!人世間的事情,不是人世間可以窮盡的。如若不是通達之人,總是以“理”為由來拒絕、禁止!只是說理所必定沒有的,又怎么知道人的至情就必定會有呢!