〔蘇聯(lián)〕尤里·庫蘭諾夫《燕子的目光》抒情散文鑒賞
作者: 〔蘇聯(lián)〕尤里·庫蘭諾夫
【原文】:
燕子從來不斜視,也從來不瞇縫著眼睛、蹙額地看人。他那雙黑色的小眼睛總是直瞪著。所以,人們猜摸不透他在想些什么。
七月里,一個悶熱的夜晚,室內(nèi)已經(jīng)無法入睡,我便搬到頂樓上來了。我踩著搖搖晃晃的云杉木梯爬上了頂樓的圓木地板,把一捆捆隔年的厚實的亞麻在角落里攤開,在昏暗中愉快地躺在地鋪上了。遙遠(yuǎn)的天際一陣?yán)茁暎谉岬南募疽雇沓淙藙×业倪B綿轟響。從遠(yuǎn)處傳來的減弱無力的雷聲,遇到殷勤的干燥的屋頂,又活躍起來,在頂樓上久久地回響著。仿佛每一根苦于窒熱的圓木都小心翼翼地承接著遠(yuǎn)方傳來的雷聲,悉心地傾聽著它,然后,珍愛地把它傳給另一根同樣富于感應(yīng)的圓木。
我感到有一陣目光直射著我,便醒來了。我才只睜開眼睛,兩只燕子便從屋頂撲下來,在我的身邊旋飛著,一面焦煩地噪叫著。我不懂得燕子說的是些什么話,但是,當(dāng)我仰頭看到筑在屋脊上的燕窠時,他們的意思我明白了:“為什什你要到這里來?”燕子呵斥著,“這樣一座大房屋你還嫌它小嗎?你是人哪,你想要在什么地方蓋一座好的大房屋算不了什么一回事!我們現(xiàn)在到別處去筑新窠可就遲了。”當(dāng)燕子在從縫隙中透射進來的陽光中,在我的頭上求告地飛旋時,我這個自私的人(這種自私心很久以來就植根在人對一切動物的關(guān)系之中了)還是決定把桌子和所有的書箱都搬到頂樓上來了。
上半日,燕子一直沒有停落在窠中。他們一忽兒飛到這個窗口,一忽兒飛到那個窗口,向里面張望著,看到我時,便立即飛去了。傍晚,他們由另一只燕子陪伴著飛回來了。從神態(tài)上可以看出,這只燕子比較年長,也比較精明,她是被請來最后出主意的。
她迅速地徑直飛上了遠(yuǎn)處的窗口,于是,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地端量著我,拍拍地?fù)渲岚颉A硗饽莾芍谎嘧右诧w進來了;但是他們卻那樣忙亂和縱聲喧叫,仿佛是猶豫很久才投身到冷水中的姑娘。他們對我喧叫著,并且彼此交換著眼神,仿佛馬上要對我施加致命的威脅。年長的那只燕子看到桌邊的人在安靜地從事自己的工作,又飛繞了幾分鐘,便停落在我的桌子對面的窗上了。她盯視著我,在思索著,然后,悄悄地向那兩只燕子嘰嘰幾聲,就飛走了。這句簡短的鳥語,顯然是寬心話,因為,從那時起,兩只燕子的態(tài)度遽然改變。他們友愛地忙碌起來了。
我從來也沒有遇到這樣專心致志、毫無怨尤地勞動的動物。從黎明到黃昏,兩只燕子用小小的喙兒銜來泥土、草葉、羽毛。他們在干涸的窠沿放上一小塊泥土,加上一段細(xì)小的干枝,再放上一小塊泥土。燕窠的外架筑成了,遠(yuǎn)望有如建筑在巖壁上的中世紀(jì)的城堡,這時,兩只燕子便開始布置窠內(nèi)了。
我觀察著這兩個小動物,努力地探求著,是什么東西使得他們的勞動熱情那么高。“如果他們的腦中有著一點點的理智,”我判斷著,“那末他們就會滿懷信心地生活著,相信自己勞動的果實不會被用來作為反對自己的武器。”
同時,兩只燕子的態(tài)度也發(fā)生了截然不同的變化。看到我日間伏案寫作,夜間安靜地睡眠,雄燕便不再理會我了。他有時銜著一小段麥秸,有時銜著一小片羽毛飛進頂樓來,擦過我的身邊就一直飛落在桌頂上的窠中了。一到傍晚,他就進窠睡覺。雌燕則依然具有著女性所特有的性格。她象所有的年輕女人一樣高度地戒備而又多疑。她無時無刻不在責(zé)罵著我,每次飛進頂樓來都是敞著喉嚨噪叫。但是,我,雄燕,乃至她自己都清楚地了解,這種叫罵已經(jīng)不表示著對我的態(tài)度,而且也不具有任何意義了。只不過由于守禮而認(rèn)為自己必須端莊罷了。為了使她能夠飛進窠中過夜,我必須下樓去,在天色昏暗時再回到頂樓來。
在昏暗中我們安靜地休息著。風(fēng)一陣陣地吹得頂板軋軋作響,有時回響著雨聲,但,更多的時候,卻是入定般的寂靜,在寂靜中,兩只燕子有時在夢中交談,有時曼聲地迷醉地歌唱。在這些時刻里,他們大概夢見了遠(yuǎn)方蔚藍色的大海,海水正奔涌向沙灘,海邊有著高高的燈塔,熱帶的龐大的金字塔。有時,他們還急切地、熱情而又溫存地低語著。于是,我猜到了,這是他們夢見了未來了雛燕。雌燕偶爾責(zé)罵起來,我也就明白了,這是她夢見了我。我傾聽著,完全沉迷于他們的夜間細(xì)語,我自個兒也睡著了。
一天早晨,在這對配偶之間發(fā)生了一次嚴(yán)重的談話。雌燕進得頂樓就圍著我飛旋,遲疑地不向窠中飛去。隨后,雄燕也飛來了,不滿意地望著她在我身邊挑起的紛擾。“不要亂飛了,”他突然氣惱地大聲說道。膽壯了的雌燕沒有搭理他。“不要亂飛了,煩透了,”雄燕又重復(fù)了一句。“啊,原來如此呀!”她叫起來,丟掉麥秸桿兒向小窗飛去。他繃著臉停在窠邊,擋住整個的入口。但她沒有勇氣在我的桌頂上飛,于是,一面噪叫著,一面無目的地在頂樓里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。“好個沒良心的!”她吵叫著,“放我立刻離開這個陷阱!即使你不珍愛自己的生命,也得憐惜憐惜我呀!我不愿意被這個大人捉住,變成可憐的玩物。絕不!為什么我要受到那樣的懲罰!”他沉默著,毫不動容地望著她。她吵叫了一會兒,拍了拍翅膀,就飛落在橫梁上了。只安靜了一會兒,她就扇著翅膀向窠中飛去,但又折回來,停在我的頭頂上。他悶聲不響地望著她,目光責(zé)備而又嚴(yán)厲。“我太不懂事了,隨你怎樣處置我吧?”她馴順而又難過地說道,抖了抖翅膀,飛進窠中。他也抖了抖翅膀,飛進窠中,溫和地說:“乖。”這時,她又從窠中飛出,擦過我的肩頭,停在迎面的小窗上,望著我。我抬起頭來,我們的目光相遇了。她用那雙黑色的小眼睜望了我很久。從此,在我們之間就響起了熱情而明快的音樂了。
這種音樂是夏季空氣的緩流、鳥兒的幸福的啁啾聲、隨風(fēng)擺動的白樺、故鄉(xiāng)草場的迷人香氣所催生的。棲落在屋頂上的鳥鴉足步聲、麻雀啄食屋頂上的白樺子實的嘈雜聲、山雀在馬匹周圍小心的急促的跳躍聲,都在音樂聲中交響著,并且變成為它的旋律。隨著音樂的響起,話語、記憶和愿望變得更為重要,更加有力,更具有獨立意義了。日夜樂聲都在飛揚,仿佛是擦著睫毛閃過的燕子微顫的翅翼。
但是,一天早晨,這樂聲突然令人心悸地停止了。在沉睡中我感到了這一點,就醒來了。雌燕又激動地圍著我飛轉(zhuǎn)。在她的呢喃聲中充滿著驚懼。我看了看小凳,那上面有一個從窠中掉下的碎裂了的空蛋殼。同樣的兩瓣空蛋殼我是在地鋪邊的圓木上發(fā)現(xiàn)的。雄燕銜著一只黑色的大蒼蠅沖進了頂樓。他仿佛是一架飛機,徑直地飛著,而蒼蠅嗡嗡著恰似一架真正的馬達。從這天早上起,這種沉重的嗡嗡聲就充塞在整個頂樓,而舊日的音樂也隨著輕慢地回響起來了。
不過,音樂的節(jié)奏卻愈加快速了,因為兩只燕子整天也不休歇。新孵出的雛燕食量很大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就等著吞吃食物,小小的雛燕身上還剛蒙上一層稀疏的淡藍色的絨毛,卻都長著一張張大嘴巴。食物總是給那最先啄到的雛燕搶去。是的,只有非常年輕的母親才這樣喂育孩子。雄燕則順序地由右至左地把食物放在每個雛燕的口中。不久,鄰家頂樓中的燕窠被貓兒所毀,于是,我們這里受撫養(yǎng)的雛燕增加到三個月了。那只年長的燕子也來幫助他們,她也是自右至左地喂著雛燕。雄燕和雌燕都停在窠沿上睡覺,而那只年長的燕子則在柴棚內(nèi)的橫梁上安身。在夢中她也時常用熱情而又溫存的語音談話,就象雄燕和雌燕還沒有生出雛燕前在夢中交淡一樣。
過了不久,有那么一個早晨,我醒來了,因為有一只短禿的翅膀熱情而又膽怯地拍打著我的面頰。一只快要長好羽毛的雛燕落在我嘴邊的枕上,用那好奇的天真的目光望著我。另一只雛燕站在煙斗的把上,也在望著我。兩只雛燕和長大的燕子不同之處,只是尾巴上還缺少兩根黑色的挺直的翎毛。第三只雛燕停在窠中,畏葸地望著由窠中到圓木樓板的這段深淵般的距離。顯然,他還沒有完全學(xué)會靈巧地啄食母親送來的食物,氣力不足使他產(chǎn)生猶疑。
中午,當(dāng)我在桌旁坐下,他才從窠中跳出,而另兩只雛燕則努力地查看著這間塵封的貯藏室。跳到桌面上,他就撲倒在那本厚厚的濃綠色封皮的《世界史》上了。我繼續(xù)寫作著,但是,從筆端流下無數(shù)藍色字體的這種毫無意義的現(xiàn)象使他非常驚異。他那黑色的小眼睛獵人般靈活地眨動著。看來,只是由于一切燕子所具有的彬彬有禮的天賦,他才沒有撲向這藍色的行列。在柔和的薄光中,封面的折光使雛燕的白色胸脯染上了一層綠色,黑色的羽毛也閃著奇妙的光芒,他簡直變成一種奇異的不相識的鳥兒了。
雛燕們整日里都在家中嬉戲,壓根兒沒想到飛向窗子,看看街面。黃昏臨近時,一只陌生的迷路的雛燕飛來了。他疲乏地?fù)溥M窠中。三只羽毛豐滿的雛燕立即從貯藏室撲撲楞楞地飛來,好奇地望著來客。夜晚,雛燕們擠在一起入睡了。雄燕和雌燕卻安歇在柴棚中的細(xì)木橫梁上。清晨,那只年長的燕子來了,和迷路的流浪者說了句話兒,就一起飛去了,從此再也沒有回來。
燕子哥兒們飛向街頭的道路已經(jīng)打開。他們一個接著一個地飛向窗口,由于風(fēng)吹也是由于本領(lǐng)欠熟,他們扎煞著翅膀停在窗上,回頭張望著。
啊,太陽!是何等海洋般遼闊和充滿陽光的世界歡迎著他們啊!在大地和高空的彩云之間飄響著多少只鳥兒的鳴聲啊!有多少沒有見過的長滿紅色球果的大樹在歡樂地擺動啊!有多少英武的大鳶在陽光下飛翔啊。每只雛燕都在想著,他們一定也會成為那樣強而有力的大鳥。但是,腳下的世界又是多么深啊。記得有一次爸爸和媽媽從窗上仰身而下,最初幾乎完全沒有展開翅膀,想到這里,心都收縮了。
燕子媽媽和燕子爸爸正停在橫過道路的電線上,望著自己的孩子。
中午,我看到,這對父母怎樣威武而又憤怒地在田間驅(qū)趕著鷂鷹。那只龐大的蠢笨的鷂鷹在麥茬地上空畏葸地退卻著。他們則追逐著他,在他的身上盤旋著,撲到他的頭上,用那小小的喙兒兇猛地啄著他。
從這天起,頂樓就空落了。一天夜里,雛燕們在窗口并肩地停了一會兒,望著夜空中黃色的牧夫星座。此后,就誰也不知道他們在哪里過夜了。人們只是看到他們在家屋上,柴棚上,在枝葉繁茂的金色的菩提樹上,在那充滿了愉快勞動聲音的田野上,幸福地飛翔著。他們彼此迎面地飛來又飛去。銜尾飛成個大圓圈,仿佛是一顆顆小小的黑色的行星。家屋、柴棚和菩提樹都被穿織進由疾飛組成的迷蒙網(wǎng)眼中,仿佛它們也和燕子一起在藍色的秋空中飛翔。
不久,又空落了,不僅在頂樓,就連周圍也寂然無聲了。聽到的只有凋謝的樹葉悄然落地的聲音。禽鳥就飛走了,只有那些不愿長途跋涉到熱帶遠(yuǎn)方去的鳥兒才留了下了來。在這樣天高氣爽的日子里,我是在田間電線桿下的新鮮干草垛上過夜的。一天深夜,在輕松的田野之夢中,我感到一雙目光在望著我。我睜開了眼睛,迎面的電線上停落著一只燕子。她那小小的眼睛定定地望著我。這是那只熟識的年長的燕子。她的目光仿佛是我所喜愛的歌曲的最后回聲在我的心中回響著。
(丘琴 譯)
【作者簡介】:
尤里·庫蘭諾夫(1937—— ) 蘇聯(lián)當(dāng)代作家,著有短短小說集《北方的夏季》,此外還有許多優(yōu)美動人的散文,主要反映北方人民的社會生活和自然景象,抒發(fā)了對祖國人民和大好河山的熱愛。
【鑒賞】:
在一個對于人來說完全陌生的動物世界,竟然有如此美好和諧的生活,如此動人浪漫的情調(diào)——燕子們的棲息地因為“我”的闖入而掀起一陣騷亂、又因為“我”的善良而歸于和諧、這篇文章的作者以細(xì)致的觀察力、合理的想象力、童心般的視角為我們揭示出這樣一個妙趣橫生的世界,充滿著一種抒情的韻味,傾注著作者對生活的熱愛,對自然、對燕子世界的充滿同情的關(guān)注。間接地寄托著作者對和平、明快、幸福的勞動生活的向往。
全文以“燕子的目光”為線索,生動而細(xì)致地寫出了燕子的悲歡憂愁、燕子的愛情親情、燕子的理想追求……展現(xiàn)給我們一個完全人格化了的、充滿著溫情的動物世界。文章一開頭就指出燕子有一雙“總是直瞪著”的小眼睛,然后是由于作者的闖入而帶來的燕子的探尋、戒備、厭惡的目光,年長的燕子研究、寬慰的目光,雌燕防備的目光,雄燕不耐煩、責(zé)備的目光,燕子與我和解之后相互理解的目光,雛燕天真好奇的目光,燕子父母慈愛的目光,最后以年長的燕子那關(guān)注、默契的目光作結(jié),一氣貫注,使人感覺到夏季頂樓那個狹小的空間內(nèi)到處流閃著變幻不定的目光,也傾瀉著生命中某些和諧、安寧、美好的時刻。燕子的世界、燕子與“我”和諧相處的生活正是作者心目中的一種理想的人世生活。在這個世界里,盡管也有焦慮、恐懼、懷疑,但它們最后畢竟得到了相互之間的理解、信任、關(guān)注,充滿了溫情,充滿了愛心,如燕子們接納一只陌生的迷路的雛燕的細(xì)節(jié),極為細(xì)膩地寫出了燕子們之間的相互信任與幫助的美好品格。
作者觀察的仔細(xì)是此文寫得出色的一個基礎(chǔ)。他能細(xì)微地捕捉燕子的每一縷目光、每一陣低語、每一天的變化,由于他將燕子的動作、神態(tài)、習(xí)性都按照仔細(xì)的觀察寫出來,即使又加入了不少自己的假想,也一樣使人感到他所描寫的是真實可信的。作者還將燕子們完全擬人化,將人類的理智、情感賦予他筆下的燕子們,并對它們傾注了全部的同情、憐惜與關(guān)注,使文章從頭至尾都籠罩著一層濃濃的抒情氣氛。
另外,童話般的語言與哲理性的警句互相補綴是作者行文的另一特點。作者選取了獨特的觀察和思考生活的角度,因此選擇了與之相適應(yīng)的語言形式,處處跳蕩著童心般純潔明快的思想,處處流露出對于生活的深情,語言也因此顯得流暢明快、稚氣中飽含深情。從燕子的神態(tài)、神情、舉止去揣測、想象它們的對話與性格。完全是天真兒童般的心理,然而這一切又不使文章顯得幼稚浮淺,其原因是作者時而加進去的富有哲理意味的警句。如他分析燕子為何忙碌不停時,說:“如果他們的腦中有著一點點的理智,那么他們就會滿懷信心地生活著,相信自己勞動的果實不會被用來作為反對自己的武器。”這句話中的深刻寓義實在耐人尋味。再加上作者精心渲染、烘托出一個和諧、靜穆的環(huán)境,整篇文章便成為一曲明快輕松而又感人的協(xié)奏曲了。