唐宋八大家·藍(lán)田縣丞廳壁記
藍(lán)田縣丞廳壁記
藍(lán)田縣丞廳壁記
【原文】
吏丞之職所以貳令[290],于一邑?zé)o所不當(dāng)問(wèn)。其下主薄、尉[291],主薄、尉乃有分職[292]。丞位高而偪[293],例以嫌不可否事[294]。文書(shū)行[295],吏抱成案詣丞,卷其前[296],鉗[297]以左手,右手摘[298]紙尾,雁鶩行[299]以進(jìn),平立睨丞曰:“當(dāng)署。”丞涉筆[300]占位,署惟謹(jǐn),目吏,問(wèn):“可不可?”吏曰:“得。”則退。不敢略省[301],漫[302]不知何事。官雖尊,力勢(shì)反出主薄、尉下。諺數(shù)慢,必曰“丞”。至以相訾謷[303]。丞之設(shè),豈端[304]使然哉?
博陵[305]崔斯立,種學(xué)績(jī)文[306],以蓄其有,泓涵演迤[307],日大以肆[308]。貞元初,挾其能戰(zhàn)藝[309]于京師,再進(jìn)再屈千人。元和初,以前大理評(píng)事言得失黜官,再轉(zhuǎn)[310]而為丞茲邑。始至,喟曰:“官無(wú)卑,顧材不足塞職[311]。”既噤[312]不得施用,又喟曰:“丞哉,丞哉!余不負(fù)丞,而丞負(fù)余。”則盡枿[313]去牙角,一躡[314]故跡,破崖岸[315]而為之。
丞廳故有記,壞漏污不可讀。斯立易桷[316]與瓦,墁[317]治壁,悉書(shū)[318]前任人名氏。庭有老槐四行,南墻巨竹千梃[319],儼立[320]若虢相持,水[321]循除鳴。斯立痛掃溉,對(duì)樹(shù)二松,日吟哦其間。有問(wèn)者,輒對(duì)曰:“余方有公事,子姑去。”
考功郎中[322]、知制誥[323]韓愈記。
【注釋】
[290]貳令:貳,副職,輔佐。這里作動(dòng)詞用。令,縣令。唐代制度,京都旁的各縣稱(chēng)為畿縣(藍(lán)田即為畿縣),置令一人,丞一人。
[291]主薄、尉:均為縣令、縣丞之下的官職。縣署內(nèi)設(shè)錄事、司功、司倉(cāng)、司戶(hù)、司兵、司法、司士七司,主薄領(lǐng)錄事司,負(fù)諸司總責(zé)。尉主地方治安。
[292]分職:分理諸司,各有專(zhuān)職。
[293]偪(bì):同“逼”,迫近,侵迫。
[294]例以嫌不可否事:按照慣例為了避嫌疑而對(duì)公事不表示意見(jiàn)。
[295]文書(shū)行:在傳布公文的時(shí)候。行,傳布。
[296]卷其前:卷起公文的前面部分。意即吏不需要丞知道公文的內(nèi)容。
[297]鉗:用手指夾住。
[298]摘:揀出某一塊地方的意思。
[299]雁鶩行:斜行。
[300]涉筆:動(dòng)筆。
[301]略省:稍稍了解一下。
[302]漫:茫然的樣子。
[303]訾謷(zǐ áo):詆毀。
[304]端:本。
[305]博陵:地名,在今河北蠡縣南。
[306]種學(xué)績(jī)文:以耕田織布為比喻,說(shuō)崔斯立勤學(xué)苦練,學(xué)有根柢。績(jī),編麻繩。
[307]演迤(yí):包容宏深,境界廣闊。
[308]日大以肆:每天都有進(jìn)步,并且漸漸顯露出來(lái)。
[309]戰(zhàn)藝:以文藝與人較量,指應(yīng)試。
[310]再轉(zhuǎn):經(jīng)過(guò)兩次遷謫。
[311]塞職:稱(chēng)職。
[312]噤:閉口不言。
[313]枿(niè):同“蘗”,絕。
[314]躡:踩。
[315]崖岸:指人的嚴(yán)竣不易親近。
[316]桷(jué):方椽。
[317]墁:涂壁的工具。這里作動(dòng)詞用。
[318]悉書(shū):全部寫(xiě)上。
[319]梃:枚,棵。
[320]儼立:昂首挺立。
[321](guó guó):水聲。
[322]考功郎中:官名,屬吏部,掌內(nèi)外文武官吏之考課。
[323]知制誥:官名,負(fù)責(zé)起草皇帝行下的詔敕策命,一般由中書(shū)舍人擔(dān)任。韓愈是以考功郎中兼知制誥。
【譯文】
縣丞一職是用以輔佐縣令的,理論上對(duì)于一縣的政事都可以過(guò)問(wèn)。其下是主薄、尉,主薄和尉各有專(zhuān)職。縣丞的地位高于主薄、尉,接近縣令,照例為了避嫌疑而對(duì)公事不加可否。在公文發(fā)出之前,胥吏懷抱已擬成的案卷,到縣丞那兒去,卷起前面的內(nèi)容,用左手夾住,右手摘出紙尾簽名處,像鵝和鴨那樣搖搖擺擺地進(jìn)來(lái),直立斜視,對(duì)縣丞說(shuō):“您還要署一下名。”縣丞拿筆望著應(yīng)由自己署名的位置,謹(jǐn)慎地簽上名字。抬頭望著胥吏,問(wèn):“可以了嗎?”胥吏說(shuō):“就這樣。”然后退下。縣丞不敢稍稍了解一下公文的內(nèi)容,茫然不知道是什么事情。官位雖然較高,實(shí)權(quán)和勢(shì)力反而在主薄、尉之下。民間諺語(yǔ)列舉閑散多余的官職,一定說(shuō)到縣丞,甚至把丞作為相互謾罵的話(huà)。設(shè)立縣丞一職,難道本意就是如此嗎?
博陵人崔斯立,勤學(xué)苦練,以積累學(xué)問(wèn),他的學(xué)問(wèn)包容宏深,境界廣闊,每天都有長(zhǎng)進(jìn),并且逐步顯露出來(lái)。貞元初年,他懷藏本領(lǐng),在京城參加考試,兩次得中,兩次折服眾人。元和初年,他任大理評(píng)事,因?yàn)樯鲜枵摮檬Ф毁H官,經(jīng)過(guò)兩次遷謫,來(lái)到這里做縣丞。剛到時(shí),他嘆息說(shuō):“官無(wú)大小,只怕自己的能力不能稱(chēng)職。”在只能閉口無(wú)言無(wú)所作為的現(xiàn)實(shí)面前,他又感慨地說(shuō):“丞啊,丞啊,我沒(méi)有對(duì)不起丞,丞卻對(duì)不起我!”于是完全磨掉自己的銳氣去掉自己的棱角,一概按照舊例,平平庸庸地來(lái)做這縣丞。
縣丞的辦公處原來(lái)刻有一篇壁記,但房屋損壞漏水而遭污損,已無(wú)法閱讀。崔斯立為之換椽易瓦,粉刷墻壁,將前任縣丞的名氏全部寫(xiě)上。庭院里有老槐四行,南墻有大竹千株,昂首挺立,好像互不服氣,水聲汩汩繞庭階而鳴。斯立把廳屋里外打掃干凈,種上兩棵相對(duì)的松樹(shù),每日在庭中吟詩(shī)。有人問(wèn)他,他就回答說(shuō):“我正有公事,您暫請(qǐng)離開(kāi)這里。”
考功郎中知制誥韓愈記。
【解析】
《藍(lán)田縣丞廳壁記》是一篇針砭時(shí)弊的傳世小品。藍(lán)田縣,唐代屬中道京兆府,今屬陜西西安市。崔斯立于元和十年(815)任藍(lán)田縣丞,當(dāng)時(shí)韓愈任考功郎中兼知制誥,本文即作于此年。
自唐朝以后,朝廷各官署的辦公處所,常常有“壁記”,用以敘述官署的創(chuàng)置、官秩的確定以及官員的遷授始末等,刻在壁間。后來(lái)地方官署也起而效法。寫(xiě)壁記的目的在于使后任了解自己的職責(zé)和前任的情況,所以一般都寫(xiě)得比較平實(shí)詳細(xì)。韓愈的這篇壁記卻與一般的壁記不同,他針對(duì)縣丞一職形同虛設(shè)、有職無(wú)權(quán)的荒唐現(xiàn)象,秉筆直書(shū),揭露了當(dāng)時(shí)官場(chǎng)內(nèi)部的腐朽和黑暗。當(dāng)時(shí)縣丞一職不但有職無(wú)權(quán)、形同虛設(shè),還要受到吏胥的欺凌,只能低聲下氣,使有才能有抱負(fù)的人居此亦無(wú)所作為。他以崔斯立任藍(lán)田縣丞的種種境遇為例盡情刻畫(huà),含有深刻的諷刺意味。
全文短小精悍,生動(dòng)潑辣,意味深長(zhǎng)。自“文書(shū)行”至“漫不知何事”一段,尤將縣丞的無(wú)用描摹得淋漓盡致。韓愈通過(guò)此文代崔斯立發(fā)出不平之鳴,以期引起朝廷對(duì)這類(lèi)事情的注意。