《先秦散文·禮記·苛政猛于虎》原文鑒賞
《先秦散文·禮記·苛政猛于虎》原文鑒賞
孔子過(guò)泰山側(cè),有婦人哭于墓者而哀。夫子式而聽(tīng)之②,使子路問(wèn)之③,曰:“子之哭也,壹似重有憂者④。”而曰⑤:“然。昔者吾舅死于虎⑥。吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也⑦?”曰:“無(wú)苛政。”夫子曰:“小子識(shí)之⑧:苛政猛于虎也⑨!”
【注釋】 ①選自《禮記·檀弓下》。 ②夫子:老師,指孔子。式:同軾,車(chē)前橫木,這里指扶軾而立的意思。 ③子路:孔子的弟子,名仲由,字子路,也稱季路。 ④壹:實(shí)在,一定。重(chong音蟲(chóng)):有憂,憂傷重重。 ⑤而:就。 ⑥舅:丈夫的父親。 ⑦去:離開(kāi)。 ⑧小子:年青人,年長(zhǎng)者對(duì)晚輩的稱呼。識(shí)(zhi音志):同“志”,記著。 ⑨苛政:暴虐的政治。
【今譯】 孔子路過(guò)泰山邊上,看到有一婦人在墓傍痛哭。孔子扶著車(chē)前的橫木傾聽(tīng)了一會(huì)兒,派子路去問(wèn)她,說(shuō):“聽(tīng)您的哭聲,好象有許多痛苦。”婦人回答說(shuō):“是的。以前我的公公死在虎口,我的丈夫也死在虎口。現(xiàn)在,我的兒子又死于虎口。”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”婦人說(shuō):“這里沒(méi)有暴虐的統(tǒng)治呀。”孔子對(duì)弟子們說(shuō):“你們應(yīng)該記著:暴虐的統(tǒng)治比老虎還要厲害。”
【集評(píng)】 宋·謝枋得《謝疊山先生評(píng)注四種》:“此等議論,箴規(guī)時(shí)政,皆痛切之言。柳子厚《捕蛇者說(shuō)》蓋本于此。”
清·余誠(chéng)《重訂古文釋義新編》卷三:“文不滿百字,而其中有山有墓,有哭者,有聽(tīng)者;有虎之猛,有苛政之更猛。無(wú)數(shù)景物,無(wú)數(shù)情態(tài),洵簡(jiǎn)練之至。”
【總案】 這是一篇以取喻明理的手法寫(xiě)成的優(yōu)秀散文。作者把生動(dòng)的意象、模擬的描繪和精辟的說(shuō)理相結(jié)合,既給人以深刻的哲理啟迪,同時(shí)又有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
讓無(wú)形的物外之理寓于有形的形象之中,運(yùn)用畫(huà)龍點(diǎn)睛的筆法,在敘述中讓讀者領(lǐng)悟出精深的道理,是這篇短文的精妙所在。但作者“苛政猛于虎”的結(jié)論并非到篇末陡然出現(xiàn),全篇中的隱筆處處皆是。全篇從開(kāi)頭的路遇到對(duì)話,都沒(méi)有涉及政治.只介紹泰山、墓地、老虎以及猛虎吃人的悲劇。但最后,作者以畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,點(diǎn)出文章深刻的主題,苛政對(duì)人民的殘害昭然若揭。
文章抨擊苛政的主題,以“孔子過(guò)泰山側(cè)”的簡(jiǎn)短故事表現(xiàn)出來(lái),這得力于作者采用生動(dòng)的類比手法。以虎患與苛政相類比,巧妙地取物喻理,新人耳目,出奇制勝。虎傷祖孫三代已夠十分兇殘,但暴虐的政治其甚于虎。舉事以類義,即物以明理,作者以老虎傷人的具體實(shí)象的描寫(xiě),說(shuō)明了“苛政猛于虎”的深刻道理。因而,使這一則僅八十余字的泰山之側(cè)的路遇故事,言簡(jiǎn)意賅,含義深沉,成為歷代說(shuō)理文體的典范。