《送李愿歸盤谷序》鑒賞
作者: 吳小如
韓愈
太行之陽(yáng)有盤谷。盤谷之間,泉甘而土肥,草木叢茂,居民鮮少。或曰:“謂其環(huán)兩山之間,故曰盤。”或曰:“是谷也,宅幽而勢(shì)阻,隱者之所盤旋。”友人李愿居之。
愿之言曰(1):“人之稱大丈夫者,我知之矣:利澤施于人,名聲昭于時(shí),坐于廟朝,進(jìn)退百官,而佐天子出令。其在外,則樹(shù)旗旄,羅弓矢,武夫前呵,從者塞途;供給之人,各執(zhí)其物,夾道而疾馳。喜有賞,怒有刑;才俊滿前,道古今而譽(yù)盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便體,秀外而惠中,飄輕裾,翳長(zhǎng)袖,粉白黛綠者(2),列屋而閑居,妒寵而負(fù)恃,爭(zhēng)妍而取憐。大丈夫之遇知于天子,用力于當(dāng)世者之所為也。
“吾非惡此而逃之,是有命焉,不可幸而致也(3)。窮居而野處,升高而望遠(yuǎn),坐茂樹(shù)以終日,濯清泉以自潔。采于山,美可茹(4);釣于水,鮮可食。起居無(wú)時(shí),惟適之安。與其有譽(yù)于前,孰若無(wú)毀于其后;與其有樂(lè)于身,孰若無(wú)憂于其心。車服不維(5),刀鋸不加(6),理亂不知,黜陟不聞。大丈夫不遇于時(shí)者之所為也,我則行之。
“伺候于公卿之門,奔走于形勢(shì)之途,足將進(jìn)而趑趄(7),口將言而囁嚅(8),處穢污而不羞,觸刑辟而誅戮,儌幸于萬(wàn)一,老死而后止者,其于為人賢不肖何如也(9)!”
昌黎韓愈聞其言而壯之,與之酒而為之歌曰:
“盤之中,維子之宮;盤之土,維子之稼(10)。盤之泉,可濯可沿;盤之阻,誰(shuí)爭(zhēng)子所。窈而深,廓其有容(11);繚而曲,如往而復(fù)。嗟盤之樂(lè)兮,樂(lè)且無(wú)央;虎豹遠(yuǎn)跡兮,蛟龍遁藏;鬼神守護(hù)兮,呵禁不詳。飲則食兮壽而康,無(wú)不足兮奚所望!膏吾車兮秣吾馬(12),從子于盤兮,終吾生以徜徉!”
蘇軾在《潮州韓文公廟碑》中曾表彰韓愈是“文起八代之衰,而道濟(jì)天下之溺”。其實(shí),這只看到了韓愈提倡古文的一個(gè)方面。如果翻閱一下韓愈的全部文章,就會(huì)感到他寫的散文不僅要“起八代之衰”,而是企圖集古今之大成,在繼承先秦兩漢、魏晉六朝各體文學(xué)作品的基礎(chǔ)上走一條創(chuàng)新的路。
自六朝以來(lái),有文、筆之分,所謂“有韻為文,無(wú)韻為筆”。《送李愿歸盤谷序》原是散文,但文中押韻的句子并不少(韻腳卻很自由),可謂融文筆為一。其文總的間架結(jié)構(gòu)是散體,但具體描寫卻多偶句,可謂融駢散為一。鋪陳摹寫處文句有時(shí)有韻,有時(shí)無(wú)韻,儼然開(kāi)唐宋古文賦(如《阿房宮賦》、《秋聲賦》、《赤壁賦》)之先河,而實(shí)際則直接繼承了漢魏六朝賦體的特點(diǎn)。篇末以有韻歌詞作結(jié),這首歌前一半象《詩(shī)經(jīng)》和《石鼓文》,后一半則全用《楚辭》句型,可以說(shuō)做到《詩(shī)》、《騷》二體巧妙而有機(jī)的結(jié)合。難怪前人認(rèn)為晉無(wú)文章,只有一篇陶淵明的《歸去來(lái)辭》而已(歐陽(yáng)修語(yǔ));唐無(wú)文章,只有一篇《送李愿歸盤谷序》而已(蘇軾語(yǔ))。話雖稍近夸張,實(shí)足以說(shuō)明其文之確具特色。
下面談?wù)勥@篇文章的結(jié)構(gòu)藝術(shù)。一言以蔽之,可以說(shuō)它是以“偶”為主的。所謂“偶”,指兩兩相稱或彼此對(duì)比。但在相稱或?qū)Ρ戎杏钟兴鶄?cè)重,顯得在排比對(duì)偶中有變化,并不要求整篇的布局絕對(duì)均衡。我試名之曰“偶中有奇(畸)”。如第一段寫盤谷,用傳統(tǒng)史書的術(shù)語(yǔ)說(shuō)應(yīng)屬于“記事”性質(zhì),而后面李愿的大段發(fā)言以及韓愈送行的歌詞,皆屬于“記言”性質(zhì)。“記事”部分只說(shuō)了簡(jiǎn)短的一段,而“記言”部分則占了全文絕大部分篇幅。這就是偶中有奇。至于“記言”部分,又以李愿之言為主,韓愈相送的歌詞不過(guò)是陪襯之筆。但作者此文本為送人而作,理應(yīng)作者是主而李愿是賓。今則以賓為重點(diǎn),主反退居次要地位,這又是偶中有奇。李愿的話共劃分為三個(gè)自然段,人物雖屬于兩個(gè)范疇,卻包括著三種身分,這還是偶中有奇。對(duì)于“人之稱大丈夫者”,其描述共分在朝、出外和平居日常生活三層,這仍是偶中有奇。而對(duì)第三層的描寫,雖分外有“才俊滿前”,專門阿諛?lè)畛泻蛢?nèi)有“粉白黛綠者”列屋爭(zhēng)妍這兩個(gè)方面,看似均衡布局,然而對(duì)后者的描寫筆墨偏多,以見(jiàn)其在荒淫享樂(lè)方面尤重于愛(ài)聽(tīng)歌功頌德的話,依舊是偶中有奇。第二段寫“大丈夫不遇于時(shí)者之所為”,又分三小節(jié)(“三”為奇數(shù)):一是生活上“惟適之安”,二是精神上的“無(wú)憂于心”,三是對(duì)世事的不聞不問(wèn)。而這第三小節(jié)卻是一、二兩小節(jié)的一個(gè)小結(jié)。其偶中有奇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)更為顯然。
末一段歌詞,從“盤之中”到“如往而復(fù)”共六小節(jié),都是兩句一節(jié),比較勻整。但前三節(jié)和第五、六兩節(jié)都是實(shí)寫,獨(dú)第四節(jié)為虛筆,并不相稱。從“嗟盤之樂(lè)兮”至結(jié)尾“終吾生以徜徉”,也是六小節(jié)。但這后一個(gè)六小節(jié)與前六節(jié)不同。前三節(jié)是泛說(shuō),每節(jié)三句;中二小節(jié)是指李愿,每節(jié)一句;最后一小節(jié)是說(shuō)自己,卻寫了三句。看似勻整,卻屢有變化。這也屬于“偶中有奇”。
本篇的主題思想也不是一眼就看得出的。歌公正隱者僻居山林之樂(lè),自是題中應(yīng)有之義。但這是最表面的意思。而譏刺豪門權(quán)貴的炙手可熱和嘲諷“伺候”、“奔走”之徒的厚顏無(wú)恥,則是比較深入一層的揭露了。至于通過(guò)李愿之口,強(qiáng)調(diào)窮通“有命”,宣傳明哲保身之道,應(yīng)屬文章的局限性,然而這仍非作者之意的主旨。作者真正的用心所在卻若隱若顯地體現(xiàn)在李愿所說(shuō)的三段話的后兩段中。那就是:所謂:“遇知于天子,用力于當(dāng)世”的“大丈夫”,其當(dāng)權(quán)得勢(shì)和荒淫享樂(lè)的好運(yùn)氣實(shí)際是不會(huì)長(zhǎng)久的。冰山易倒,統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的互相傾軋,達(dá)官貴人因胡作非為而招來(lái)的飛災(zāi)橫禍,這正是中唐時(shí)期經(jīng)常出現(xiàn)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。李愿正是針對(duì)這種活生生的現(xiàn)實(shí)才發(fā)出這樣的感慨:“與其有樂(lè)于身,孰若無(wú)憂于其心”,“車服不維,刀鋸不加”,以及“處穢污而不羞,觸刑辟而誅戮”這一類的話。所以韓愈在送李愿的歌詞中提到了“虎豹逐跡兮,蛟龍遁藏;鬼神守護(hù)兮,呵禁不祥”。“虎豹”、“蛟龍”顯然是比喻,而“不祥”的實(shí)質(zhì)則是指當(dāng)時(shí)黑暗腐朽、瞬息萬(wàn)變的動(dòng)蕩政治局面。
但韓愈的文章是寫得相當(dāng)巧妙的。在李愿對(duì)“人之稱大丈夫者”一段描述中,明明是譏刺,看去卻仿佛歌頌;明明是揭露,看去卻仿佛夸耀。甚至愈寫愈鋪張,看去似艷羨口吻,實(shí)際卻是無(wú)情鞭撻。而對(duì)這種“大丈夫”所即將面臨的危險(xiǎn)處境,卻含蓄地停頓不說(shuō)下去,然后在后面的幾段話中曲折地把真意透露給讀者。所謂“儌幸于萬(wàn)一,老死而后止”,即是說(shuō)無(wú)論高高在上的達(dá)官貴人或依附于權(quán)豪之門的無(wú)恥之輩,能保全首領(lǐng)活下來(lái)的不過(guò)是極少數(shù)的例外而已。因此我認(rèn)為,六朝駢文雖辭采富贍,典故很多,但文章內(nèi)容卻比較直接了當(dāng),沒(méi)有什么深度;唐宋八家的古文,看似平淡質(zhì)實(shí),而它們所反映的思想內(nèi)容卻深微曲折,不是一下子就能從表面上看得出來(lái)的。然則蘇軾說(shuō)韓愈”文起八代之衰”,其真正可貴處反而在此不在彼呢。質(zhì)之讀者,不知以為然否?