《柳宗元·游黃溪記》文章鑒賞
《柳宗元·游黃溪①記》文章鑒賞
北之晉,西適豳②,東極吳③,南至楚、越之交④,其間名山水而州者以百數,永最善。環永之治百里,北至于浯溪⑤,西至于湘之源,南至于瀧泉⑥,東至于黃溪、東屯,其間名山水而村者以百數,黃溪最善。
黃溪距州治七十里,由東屯南行六百步,至黃神祠。祠之上,兩山墻立⑦,丹碧之華葉駢植,與山升降。其缺者為崖,峭巖窟水之中,皆小石平布。黃神之上,揭水⑧八十步,至初潭,最奇麗,殆不可狀。其略⑨若剖大甕⑩,側立千尺{11}。溪水積焉,黛蓄膏渟{12}。來若白虹,沉沉無聲,有魚數百尾,方來會石下。
南去又行百步,至第二潭。石皆巍然{13},臨峻流{14},若頦頷龂腭{15}。其下大石雜列,可坐飲食。有鳥赤首烏翼,大如鵠{16},方東向立。
自是又南數里,地皆一狀,樹益壯,石益瘦,水鳴皆鏘然。又南一里,至大冥{17}之川。山舒水緩,有土田。始黃神為人時,居其地。
傳者曰:“黃神王姓,莽之世也{18}。莽既死,神更號黃氏,逃來,擇其深峭者潛焉{19}。”始,莽嘗曰:“余黃、虞之后也。”故號其女曰“黃皇室主”。黃與王聲相邇{20}而又有本,其所以傳言者益驗。神既居是,民咸安焉,以為有道{21},死乃俎豆{22}之,為立祠。后稍徙近乎民,今祠在山陰溪水上。
元和八年五月十六日,既歸為記,以啟{23}后之好游者。
【注】
①黃溪:在湖南零陵地區,源出寧遠北陽明山,西經零陵,北合白江水,入湘江;唐代屬永州。②豳(bīn賓):古國名,唐邠州,今陜西、甘肅地區,位于永州西北。③吳:古國名,今江蘇省境,位于永州東北。④楚:古國名,今兩湖地區。越:古國名,今浙東、福建一帶。⑤浯溪:源出湖南祁陽西南松山,東北向流入湘江。⑥瀧(shuāng雙)泉:未詳,當在永州。⑦墻立:像墻壁似的矗立。⑧揭水:撩起衣服,涉水而行。⑨其略:指初潭的大概輪廓。⑩剖大甕:剖開了的大陶罐。{11}側立:傾斜地放著。千尺:潭在山上,喻其高。{12}黛:古代婦女畫眉用的顏料。膏:油脂。渟:水停止不流。這句形容溪水積在潭里,烏光油亮,像貯了一甕畫眉化妝的油膏。{13}石皆巍然:指溪流兩邊的山石都又高又大。{14}峻流:從高而下的急流,即謂黃溪。{15}頦:下巴尖。頷(hàn漢):下巴。龂(yín銀):牙根。腭:牙床。{16}鵠(hú胡):天鵝。{17}大冥:海一般大。“冥”,同“溟”,海。{18}莽:王莽,字巨君,漢元帝妻王皇后的侄子,平帝時擅政篡漢,改國號“新”,世稱“新莽”。世:后嗣。{19}深峭者:深山險崖的地方。潛:潛居藏身。{20}聲相邇:謂語音相近。{21}有道:謂黃神給黃溪居民以太平。{22}俎豆:古代祭祀時放祭品的案盞,此用作動詞,祭祀。這句是說,黃神死后,黃溪居民就祭祀他。{23}啟:引導。
本篇游記中作于元和八年(813),是柳宗元最為側重記述游賞山水景致的作品。當時作者貶永州已八個年頭,抑郁激憤較減,思想深刻,而趨于通達。他雖然壯心不泯,但對再獲任用不抱厚望,以為“自度罪大”,于是心情顯得平和。所以這篇《黃溪游記》所表現的作者形象是探幽賞奇,欣然自適,似無發揮,而興會心得,怡然自樂。
文章開頭便出奇,不無夸張,發人興趣,說天下山水“永最善”,永州山水“黃溪最善”。以比較的手法將永州和黃溪的美景置于全國和全州范圍內,強調天下山水以永州最佳,永州山水以黃溪最佳,從而突出黃溪勝景的地位和價值,表明《游黃溪記》的不可或缺。
接著,作者把讀者帶到黃溪的東屯村,先在黃神祠欣賞黃溪山水全貌,再沿溪上山,一路指點領略奇麗景物,來到黃神當年隱身處。最后,作者理所當然地介紹了黃神來歷和所受敬遇。這樣的寫法,確乎像“以啟后之好游者”,似作導游。但稍加咀嚼,卻有意味。這段概括表述態度明朗,線索清楚,語詞平實,評價恰如其分。
然后,文章轉入具體寫黃溪的景物。先寫黃溪和黃神祠的方位:“黃溪距州治七十里,由東屯南行六百步,至黃神祠”。然后,調動筆力,蓄足氣勢,描寫黃溪勝景:“祠之上,兩山墻立,如丹碧之華葉駢植,與山升降。其缺者為崖峭巖窟”。黃溪河兩岸的山像墻壁一樣矗立著。“墻立”一詞生動傳神,突出其陡峭而不可攀越。這“墻”上成排地生長著紅花綠葉,各種樹木,遠遠看去,像是與山一同升降、一同沉浮。這里通過視覺域差的變化寫出山之高峻峭然,化靜為動,以動襯靜,巧妙結合,或擬人,或夸張,或比喻,貼切自然,恰到好處。“其缺者為崖,峭巖窟水之中,皆小石平布。”補寫一句,那些沒有紅花綠葉的地方或是峭崖,或是巖穴。這種補寫,似是多余,其實正是作者獨到之處。試想崖峭無法長樹,其巨塊大石裸露在外,可造成鏡面折光的奇觀,其巖穴無法觀花察葉,可給人以幽深莫測的感受。這種景外之景的充實正是補寫的副產品,是間接描寫產生的效應。
之后,作者傾注全力描寫初潭:“黃神之上,揭水八十步,至初潭,最奇麗,殆不可狀。其略若剖大甕,側立千尺。溪水積焉,黛蓄膏渟。來若白虹,沉沉無聲,有魚數百尾,方來會石下。”從黃神祠往上拎衣涉水八十步,就到了初潭。這里最為秀麗,各種勝景幾乎無法描繪,作者從不同的層次不同的方位描繪初潭的美景,清新秀麗,如在眼前,表現了作者妙筆生花的藝術功底。初潭寫兩岸的石山突出其峭險危;二潭寫水邊的石頭突出其高大穩,“巍然”一詞作概括描寫,“臨峻流,若頦頷龂腭”。此外,作者還通過多種比喻寫石頭之復雜形狀。于是二潭里,巨石,激流,大鳥,相互映襯,依托,氣勢磅礴,形、色、物、景、靜、動交合,有如一幅妙手丹青的詩畫圖,給人以溫馨怡情的享受和精諶別致的藝術熏陶。
最后,文章轉入寫黃神祠,用了兩個段落。第一段寫黃神祠的所在地,第二段寫黃神祠的傳說。它告知讀者,黃神住的地方這樣美,關于黃神的傳說更美。黃神姓王,是王莽的同宗,王莽死后,他便改成姓黃,逃來永州,在深山老林里躲起來。王莽曾說自己是黃帝和虞舜的后代,并稱他的女兒為“黃皇室主”,因“黃”“王”語音相近,又有確鑿證據,后人也就這樣認定了。自從黃神居住到這里后,老百姓過著安居樂業的生活。當地百姓便因他道德高尚,而無限尊敬他。他死之后,大家都虔誠地敬奉他,并在他死之日祭祀他,年年如此。同時還為他修建了這座祠堂。這則神話傳說故事優美,結構完整,富于神秘色彩,為“永最善”的黃溪增添了無窮的魅力。
黃溪其實很偏僻,并非名山大川,而作者譽為“最善”。寫山,曰“墻立”,曰“駢植”,鑄詞精練,而見陡峭之勢,豐茂之態。述水,則狀初潭如剖甕高掛,見游魚“來若白虹”想象奇妙,形象生動,水清流急,不言而喻。而這相傳為奸賊王莽的后裔,卻因居住深山而被視為神,吸引人民安居黃溪,得到他們的尊敬,立祠祭祀??梢娚剿灰云Ф簧?,人不為逆境而無道。相反,偏僻山水可以“最善”逆境中人可以“有道”,有黃溪和黃神為證。
綜上所述,作者以獨特的藝術手法描繪了黃溪初潭、二潭和黃神祠的秀麗的山水風光,為讀者描繪了一幅逼真的黃溪山水圖。文章結構嚴謹,思路清晰,文筆流暢。其技法老到,淺而深,奇而實,得心應手,觸處適源,引人入勝,耐人尋味,卻似信筆寫來,天衣無縫。
后人評論
劉大櫆:“山水之佳,必奇峭,必幽冷,子厚得之以文,琢字煉字,無不精工。古無此調,子厚創為之。”(《古文辭藻纂》卷五十二)