《先秦散文·老子·以道佐人主者章(原第三十章)》原文鑒賞
《先秦散文·老子·以道佐人主者章(原第三十章)》原文鑒賞
以道佐人主者①,不以兵強(qiáng)天下。其事好還②。師之所處,荊棘生焉;大軍之后,必有兇年③。善有果而已④,不敢以取強(qiáng)。果而勿矜,果而勿伐⑤,果而勿驕,果而不得已,果而勿強(qiáng)。物壯則老⑥,是謂不道⑦,不道早已⑧。
【注釋】 ①以:用。佐:輔助。人主:君主。 ②還:報(bào)應(yīng)。③兇年:災(zāi)荒年。 ④有果:取得成功。 ⑤伐:夸耀。 ⑥壯:強(qiáng)盛。老:衰敗。 ⑦不道:不合乎“道”。 ⑧已,死亡,衰亡。
【今譯】 用道輔助君主的人,不依靠兵力稱霸天下,用兵一定會(huì)遭到報(bào)應(yīng)。軍隊(duì)所到之處,將會(huì)滿目荒涼;大戰(zhàn)過(guò)后,必有荒年。善用兵者只求成功,不敢以攻占國(guó)家而稱強(qiáng)。勝利了不矜持,勝利了不夸耀,成功了不驕橫,取得成功是在不得已的情況下而實(shí)現(xiàn)的,勝了不能逞強(qiáng)。事物興盛了必定要走向衰亡,這是不合乎“道”的,不合“道”的東西,不會(huì)長(zhǎng)久。
【集評(píng)】 明·徐學(xué)謨《老子解》:“此章以用兵喻求道,惟主柔之為得也。”
【總案】 由于春秋戰(zhàn)國(guó)之際,戰(zhàn)爭(zhēng)十分頻繁,所以老子、孟子、墨子都有反戰(zhàn)的要求。但是老子的反戰(zhàn)與孟子、墨子又不盡相同。老子反戰(zhàn)是因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)本是“兇器”,其事好還,戰(zhàn)爭(zhēng)過(guò)后,不論勝負(fù)同樣要遭到損失,但他在不得已情況之下還是要戰(zhàn)的,并且要取得勝利(有果)。正因如此,《老子》一書(shū)中多次提到戰(zhàn)爭(zhēng),并且將戰(zhàn)爭(zhēng)之術(shù)同治國(guó)之法、處世之法統(tǒng)一起來(lái),為治國(guó)者提供勝利的法寶。難怪有人稱《老子》一書(shū)是一部兵書(shū)(唐·玉真《道德真經(jīng)論兵要義述》),這不是沒(méi)有道理的。