張瀚《西游記(節選)》原文,注釋,譯文,賞析
張瀚:西游記(節選)
張瀚
自巴陽峽乘小舟,沿江而抵萬縣。復從陸行,盤旋山谷中,水田村舍,之間竹木蕭疏,間以青石,石砌平坦,路甚清幽,入蜀以來僅見,且山氣清涼,非復沿江上下風景。將至蟠龍,遙見飛泉數十道從空而下,山崖草樹翠青,而泉白真如垂練。且兩山高峙,流泉平平,低下不知所從來。及登白兔亭,入蟠龍洞,洞口垂乳亂雜,稍入便暗。列炬以進,內有石筍,龍床。約半里許,漸不可入,唯聞水從中出,而淵深莫測也。梁山、墊山以西,上一高山,名張沖曹,甚為危峻。自此皆上下山坡,至鎮山始為平地。渡巴江為重慶城,城臨江而倚山。歷壁山,永川,榮昌、內江、資縣,皆面江流。而資陽之覺林寺在四圍山色之中,可以南眺大江。寺后有水月閣,遍植桂樹,樹甚高大,時正芳香可愛?!?/p>
夫蜀中皆山也,江流在兩山夾艕中,陡峻處江狹迅駛,開衍處江闊稍緩,面面青山,西望不見路所從來,東去亦不知水所自出,蓋千回萬轉,始至三峽而下湘江也。時乘桃花水發,放舟千里間,良一快游,但舟制不佳,四櫓搖撼,板木皆動,舟中之人不能穩坐。況咿啞之聲聒耳,對面語不相聞,較他處舟航迥異。江流湍急,瞬息數十里,四顧山巒,不及凝眸瞻盼,倏忽已渺茫矣。因詠太白“千里江陵一日還”之句,乃實際語也。
張瀚宦游四十余載,其足跡遍及北方的陜,甘,南方的閩、粵,東方的浙、蘇、皖,最后沿長江由鄂西進入巫峽,開始了他的巴蜀之行。
山川勝景之文,《禹貢》、《山海經》,是其濫觴,到唐宋已匯成滔滔長河,至明代更為波瀾壯闊,此時的游記內容上較以前有新的發展。張瀚《松窗夢語》中的《西游記》就是這些作品中的一篇。這里節選的兩段,分別描述了自巴陽峽至重慶和重慶至江陵的山水風光。
第一段,先寫由巴陽抵萬縣的游程,作者“乘小舟”“抵萬縣”,而后從陸行”“盤旋山谷之中”。立足點由水中移向陸地,4百里路不細擇哪一處來寫,而是用游程所見諸景點染連綴起巴山蜀水的圖畫。
巴蜀的山,自江中望之,峭峰危聳,雄偉峻拔,驚人心魄,頗有李白所謂“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁”的氣勢。卻不知“中藏靈秀外嵯峨”,崇山峻嶺之中竟另有一幅圖景:土地平曠,屋舍儼然;良田美池緊緊相依,翠竹蒼石交相輝映。淡淡的清霧散發著甜絲絲、濕漉漉的氣息,放行其間,令人耳目為之一新。選如此一方清幽淡雅之地,置于山的宇宙、水的世界之中,巴山蜀水陰柔美的一面也為讀者所領略了。至蟠龍,見白練垂山,聽泉水入洞,卻不知山上飛泉何從而降,山中洞穴何向而去。于是作者開始一景一景地窺探幽姿。尋泉之源頭,探洞之深淵,步步神怡,細細玩賞。一舉手一投足,佝僂徐進,止步諦聽,所見所聞,或是樹根如虬龍蟠糾石上,或是泉聲似風鈴作響洞中。有音響,有色彩,有形貌,有神韻,句句落實,給人以身臨其境之感。又不忘此境是在巴中險道上,說“自此皆上下山坡”?!吧舷隆眱勺职炎约喊才旁谝粭l陂陀回曲、起伏不定的山路上。及至重慶,只用一句:“城臨江而倚山”,便句畫了了,見形見神,城風味也一筆帶出。而山城的倚山傍水,又使山的宇宙下添了一個水的世界,山水交相輝映,整幅畫所狀之景雄偉又不失奇趣,不僅寫出了情狀而且寫出了性格。
文章的第二段,寫由重慶沿江東下的游程。萬里長江,隨著兩岸山勢、地勢的變化,江面忽寬忽狹,水流也忽緩忽急。自重慶放舟而下,正當桃花水發季節,格外迅疾。一路上“面面青山,西望不見路所從來,東去亦不知水所自出”,原因是江流“千回萬轉”。在綿延不斷的群山環繞中,一段一景,一景一天地,清幽奇絕,恍如置身于與世隔絕的方外世界,故而心曠神怡,自謂:“放舟千里間,良一快游。”可是,江流湍急,舟行其間,不能穩坐,加上“舟制不佳,四櫓搖撼,板木皆動”,更有一種身履險境的感覺。而這正是長江三峽急流行舟的真情實景,別有一番情趣,故而說:“較他處舟航迥異。”由于江流迅疾,輕舟乘流而下,快速如箭,“瞬息數十里,四顧山巒,不及凝目瞻盼,倏忽已渺茫矣?!贝饲榇司?,很自然地使作者聯想到李白“千里江陵一日還”的詩句,因而面對巍巍群山、浩浩江流,吟誦起來,其情其景,宛然可見。而文中描摹的真實、生動,也可與酈道元《三峽》相映生輝,良多趣味。不過,酈道元是引用前人的文字而略作加工,側重于景物的客觀描繪,而作者則是全憑自我創造,寫舟行的心理感受,因而更具有真實感。其中寫江流的“千回萬轉”一段文字,尤為前人所不及,為讀者提供了新的美感,新的情趣。