韓詩外傳文言文翻譯
韓詩外傳文言文翻譯
《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的`著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規范以及實際忠告等不同內容的雜編,一般每條都以一句恰當的《詩經》引文作結論,下面是小編整理的韓詩外傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀!
韓詩外傳
引刀斷織
原文:
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失復得?!逼淠敢读哑淇?,以此誡之。自是之后,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)
出處
?、?選自《韓詩外傳》。此為原名,現在民間廣為流傳,也稱“孟母戒子”。
譯文:
孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什么要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之后,孟子就不會再遺忘了。
注釋
?、傩▁uān):通“諼”,忘記。
②裂:割斷。
3 引:拿來
4 有所失:忘記,記不得
5 誦:背誦
6 輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止
7 何為:即“為何”為什么
8 自是:從此
9 喧:因分心而遺忘
10 誡:警告
11 .方:正在
止:停止
之:指孟子