www狠狠干-www日本免费-www三级-www色在线-亚洲午夜网站-亚洲午夜小视频

《古文觀止·鄭伯克段于鄢》譯文與賞析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《古文觀止·鄭伯克段于鄢》譯文與賞析

鄭伯克段于鄢

鄭伯克段于鄢

《左傳·隱公元年》

【題解】

本篇選自《左傳》,講述的是春秋時期,因莊公寤生,使姜氏生厭而偏愛公叔段拉開故事序幕,繼寫莊公在謀求霸業之前,欲擒故縱,一舉平定了弟弟公叔段與母親姜氏勾結發動叛亂之事。反映了統治階層鉤心斗角的矛盾沖突。

【原文】

初[1],鄭武公娶于申[2],曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生[3],驚姜氏,故名曰寤生。遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請于武公[4],公弗許。

【注釋】

[1]初:當初,從前。《左傳》追述以前的事情常用這個詞,這里指鄭伯克段于鄢以前。

[2]鄭武公:名掘突,鄭桓公的兒子,鄭國第二代君主。

[3]寤生:難產的一種,出生時胎兒的腳先出來。寤:同“牾”,倒著。

[4]亟(qì)請于武公:屢次向武公請求。亟,屢次。于,介詞,向。

【譯文】

當初,鄭武公從申國娶回一個妻子,名叫武姜。后生下莊公和共叔段兩個兒子。莊公出生時難產,姜氏受到了驚嚇,所以給他取名叫寤生,姜氏因此就厭惡他。她偏愛共叔段,一心想立他做太子。她屢次向鄭武公請求,武公都不答應。

【原文】

及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也[5],虢叔死焉。他邑唯命。”請京,使居之,謂之京城大叔。

【注釋】

[5]巖邑:險要的地方。

【譯文】

等到莊公即位做了鄭國國君的時候,姜氏又請求莊公把制邑封給共叔段。莊公說:“制邑,是一個地勢險要的地方,東虢國的國君虢叔就死在那里。如果是封給其他城邑,我一定會答應。”姜氏又替共叔段請求京邑做封地,莊公答應了,就讓共叔段住在了那里,人們稱他為“京城太叔”。

【原文】

祭仲曰:“都城過百雉[6],國之害也。先王之制:大都,不過參國之一[7];中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也。君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害!”對曰:“姜氏何厭之有!不如早為之所。無使滋蔓。蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義必自斃。子姑待之。”

【注釋】

[6]雉:量詞。長三丈,高一丈為一雉。

[7]參:同“三”。國:此指國都。

【譯文】

鄭國的大夫祭仲對莊公說:“分封的都城,如果城墻超過了三百方丈,那就會成為國家的禍害。先王的制度規定:大的都邑的城墻不得超過國都的三分之一;中等都邑的城墻不超過五分之一;小的都邑的城墻不超過九分之一。如今京邑的城墻不符合制度,違犯了先王的制度,恐怕對你有所不利。”莊公說:“姜氏要這樣,我又怎么能避開這種禍害呢?”祭仲回答說:“姜氏哪里有滿足的時候!不如早點給共叔段安排個居所,不要讓禍根滋長蔓延,一滋長蔓延就很難對付了。蔓延的野草尚且不能夠除盡,更何況是您寵愛的弟弟呢!”莊公說:“不合道義的事情做多了,必然會自取滅亡。你姑且等著看吧!”

【原文】

既而大叔命西鄙[8]、北鄙貳于己。公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之,無生民心。”公曰:“無庸[9],將自及。”

【注釋】

[8]鄙:偏遠的城鎮。

[9]無庸:意思是說不用除掉大叔。

【譯文】

過了不久,共叔段把鄭國西部和北部的邊邑暗中歸于自己的管轄區內。大夫公子呂說:“國家不能有兩個國君,您打算怎么處理這件事?如果您打算把鄭國交給太叔,就請您允許我侍奉他;如果不交給太叔,就請您除掉他,不要讓鄭國的老百姓產生疑慮。”莊公說:“不用除掉他,他即將自取滅亡。”

【原文】

大叔又收貳以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾。”公曰:“不義不昵,厚將崩[10]。

【注釋】

[10]厚:謂土地擴大。崩:山塌,這里指垮臺、崩潰。

【譯文】

共叔段又把鄭國西北部的邊邑改為自己統轄的地方,而且擴展到了廩延。公子呂說:“可以行動了!如果他的地域擴大了,他將得到更多老百姓的擁護。”莊公說:“多行不義之事,老百不會親近他,地方占得再大也必然會垮臺。”

【原文】

大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之[11]。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢。公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。

【注釋】

[11]夫人將啟之:夫人,指武姜。啟之,給段開城門,即做內應。啟,開門。

【譯文】

共叔段修筑城墻,集中民力、糧草,修繕盔甲兵器,準備好兵馬戰車,意圖偷襲鄭國國都。姜氏也準備為他打開城門做內應。莊公打聽到共叔段偷襲鄭國國都的日期,便說:“可以行動了!”于是命令公子呂率領兩百輛戰車去討伐京邑。京邑的百姓背叛了共叔段。共叔段逃到了鄢城。莊公又追到鄢城去討伐他。五月二十三日,共叔段又逃往共國。

【原文】

書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟。如二君,故曰克。稱鄭伯,譏失教也,謂之鄭志。不言出奔,難之也。

【譯文】

《春秋》上記載說:“鄭伯克段于鄢。”共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不稱他是弟弟。他跟莊公如同是兩國國君在爭斗,所以說是“克”。直稱莊公為鄭伯,是譏諷他對弟弟的失教,表示這樣的結果正是莊公的意愿。不說太叔出奔,是對鄭莊公的責難。

【原文】

遂寘姜氏于城潁[12],而誓之曰:“不及黃泉,無相見也!”既而悔之。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻于公。公賜之食。食舍肉。公問之。對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請以遺之。”公曰:“爾有母遺,繄我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。

【注釋】

[12]寘(zhì):同“置”,安置,這里有“放逐”的意思。城潁(yǐng):地名,在今河南臨潁縣西北。

【譯文】

此后,鄭莊公便把姜氏安置到了城潁,并發誓說:“不到黃泉,不再見面。”不久他就后悔了。有個叫潁考叔的人,是潁谷掌管疆界的官吏,聽說莊公有悔意,便借機進獻禮品。莊公賜給他飯食,他吃飯時故意把肉留下。莊公問他為什么要這樣。他回答說:“我家中有母親,我吃的東西她都嘗過,就是沒嘗過君王賜給的肉羹,請您允許我把肉帶回去讓母親嘗嘗。”莊公說:“你有母親可以孝敬,唯獨我沒有!”潁考叔說:“請問您這話是什么意思?”莊公就把他對母親發的誓言告訴了他,并且告訴他自己很后悔。

【原文】

對曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融[13]!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄!”遂為母子如初。君子曰:潁考叔,純孝也。愛其母,施及莊公。《詩》曰:“孝子不匱,永錫爾類。”其是之謂乎!

【注釋】

[13]融融:同下文的“泄(yì)泄”,都用來形容和樂自得的心情。

【譯文】

潁考叔回答說:“在這件事上您又擔心什么呢?只要您挖條地道見到了泉水,再打一條隧道,在里面與您母親相見。誰說這就不是黃泉相見呢?”莊公聽從了他的話。莊公走進隧道去見姜氏,賦詩說:“隧道里面,母子相見,多么和樂自得啊!”姜氏走出隧道時,也賦詩說:“隧道外面,母子相見,多么舒暢快樂啊!”于是恢復了以往的母子關系。君子說:潁考叔是一位真正的孝子。他不僅孝順自己的母親,而且把這種孝心推廣到鄭莊公身上。《詩經》上說:“孝子的孝心沒有窮盡,它永遠把自己的孝心分給你的同類。”這大概說的就是這種情況吧!

【評析】

這是一篇記事散文,記述了春秋時代鄭國王室之間為了奪國君權位而進行的一場你死我活的斗爭。

本文開頭敘述武姜竟因兩個兒子出生情況的不同,而偏愛公叔段。文中敘事依照明、暗兩線,共叔段在明,莊公在暗。寫共叔段恃寵恣肆、貪婪愚蠢,在母親的溺愛下,恣意妄為,結果只落得“出奔共”的下場。寫莊公老謀深算、陰險狡猾、先發制人。為了權勢,為了地位,對弟弟姑息放縱,有意養成他的惡性,趁著好時機,置親情于不顧,以絕后患。最后又寫莊公對姜氏的處置,繼而在潁考叔的感召下,與姜氏“母子如初”,宣傳了儒家的“孝”的觀念。

文章通過這件事,進而把莊公與其弟共叔段爭權奪利的矛盾不斷激化,最終讓他們兵戎相見、骨肉相殘。反映了當時統治階級內部斗爭的殘酷,也暴露了封建倫理道德的虛偽。

主站蜘蛛池模板: 生活片一级播放免费 | 亚洲精品成人a | 99热青青草| 免费中文字幕视频 | 欧美freehdvideos性 | 国产成人精品综合久久久 | 日韩国产欧美一区二区三区在线 | 超级碰人人 | 欧美成人免费观看国产 | 一区二区三区欧美日韩 | 中文字幕视频在线观看 | 色伦网 | free极度另类性欧美 | 色www免费视频 | 亚洲永久中文字幕在线 | 黄色污污在线观看 | 天堂在线链接 | 污污免费视频 | 德国free性video极品 | 天天综合色网 | 欧美精品专区免费观看 | 天天操天天摸天天碰 | 91久久国产青草亚洲 | 欧美一区二区三区在线可观看 | 国产91精品一区二区麻豆网站 | 欧美一级黄色录相 | 91精品综合久久久久久五月天 | 大片刺激免费播放视频 | 日本成年网 | 国产免费一级片 | 黄色影片在线播放 | 国产精品免费aⅴ片在线观看 | 黄色国产精品 | 成人短视频在线免费观看 | 日日射夜夜 | 国产真实一区二区三区 | 欧美亚洲福利 | 国产精品二区三区免费播放心 | 花蝴蝶亚洲一区二区三区 | 国产日韩欧美在线 | 羞羞视频导航 |